English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drink it up

Drink it up translate Russian

192 parallel translation
But drink it up.
Только выпей до дна.
Drink it up, mister.
Пожалуйста, сэр, быстрее, полиция!
I will drink it up.
Я выпью.
All right, drink it up, Gambler.
Хорошо. Попей, Игрок.
Come on, drink it up.
Тебе станет лучше.
Drink it up, Bill.
Выпейте, Билл.
- The toasted one must drink it up.
- Тостуемый пьет до дна.
So, Kimura, drink it up.
Давай выпьем, Кимура.
When you drink it up, overturn the cup away from you onto the saucer.
Когда выпьете кофе, пустую чашку опрокиньте от себя на блюдце.
- Drink it up.
- Давай пей.
- I say it's sweet... and you'd better drink it up.
- Скорее, сладкое... тебе надо это выпить.
Come on, drink it up
Выпейте
You drink it up.
Но она как ребенок.
Let's drink it up.
Давайте выпьем.
Let's drink it up
Давайте выпьем
Whoo! Drink it up, brother.
Выпей, братан.
I guess everything's okay because nothing comes up. Why? Is it still true that you are afraid to take a drink because you dread that something will emerge?
раз никого не ожидается. непрошеные гости будут ходить как к себе домой?
I used to be so wound up, I couldn't sleep at night and then I started to drink this and it gave me calm. - Mm.
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение.
Make up the fire. It's cold. Get me a drink.
Разведи огонь, тут зябко.
I'll open it up, and we'll have a drink.
Я его открою и мы выпьем.
Here you are. Drink it and blow up.
Вот, выпей.
You just can't pick up champagne and drink it.
Шампанское просто так пить нельзя.
And while they were arguing about it I went up to the bar to order a drink and when I came back here they were gone.
И пока они спорили куда пойти, я пошел заказать еще выпивки. Когда я вернулся, их здесь не было.
Drink, it will warm you up.
Выпей, это тебя согреет.
It was needing a drink that made you break up my conference.
Нужно выпить за разорванную сделку в Чикаго.
Come on, drink up, it's good wine.
Давайте, выпейте, это хорошее вино
What a great idea to come up for a drink, because that champagne we just had, it wasn't very festive.
Какая прекрасная идея - выпить что-нибудь, а то это шампанское... совсем не игривым оказалось.
The minute she wasn't there, I'd climb up and drink it out ofthe bottle.
А я что делал - как только она отворачивалась, я залезал наверх и пил его прямо из бутылки.
It's all taken care of, so go ahead and drink up.
Обо всем уже позаботились, так что давайте, пейте.
O.K., we'll, uh... we'll see what we can do. Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. You can swim and fish in it, but you can't drink it, and you can't irrigate an orange grove with it.
хм... что мы можем сделать. и через 25 минут оказаться в Тихом океане. но вы не можете пить его и вы не можете оросить им апельсиновую рощу. но мы так же живем одной дверью в пустыню.
Have a drink. It will warm you up.
Выпейте пока, согрейтесь.
It was a good game. Go and have a quick drink with the lads. That'll give me time to make sure everything's set up.
Ты иди выпей с парнями, а я пока все подготовлю.
Well, maybe not drink it, but he can jump up and sit on it.
- Хорошо, можете не пить, но можете подпрыгнуть и сесть обратно.
Drink it all up. Don't leave a drop.
Выпей все, до последней капли.
( bellowing ) All right! Now, they drink a lot of beer and the beer does not go here, it goes in one leg. And when that leg fills up, then they have to take it to the john, see.
Ладно! они тащат ее в сортир.
It's good if they do and if not I'll take her myself here - drink up
Хорошо, если так, а если нет - я сам её возьму! - Вот, выпей. - Спасибо.
They come to pick up girls, but they're no good at it, so they drink to console themselves.
Хотели девчонку... Но не получилось. Выпили, чтобы утешиться...
Drink up while it's cold, ladies.
Пейте пока холодное, дамочки.
How about if I buy you a drink to make up for it?
А если я предложу выпить в знак примирения?
Tomorrow morning, after the earthquake, I'll get up at ten, eat an omelette from eight eggs, with bacon and mozzarella made of buffalo milk, drink coffee from a bucket, and then practice at darts until evening. Do you get it?
Завтра, после землетрясения, встаю в 10 : 00, съедаю яичницу из 8 яиц, с беконом и козьим сыром, выпиваю ведро кофе, и до вечера тренируюсь с дротиками.
- It was the first time I heard it. - Drink up. Anyone tapped the keg yet?
Тогда пей.
Whenever you feel thirsty you just open it up and drink it!
В любой момент как захочешь пить, просто открываешь ее и пьешь!
- No. It's what bodybuilders drink to, you know, beef up.
- Нет, это то, что культуристы пить, вы знаете, говядины вверх.
Then Mr. Seinfeld went to the restroom, at which point Mr. Costanza scooped ice from Mr. Seinfeld's drink with his bare hand, and used it to wash up.
Потом Мистер Сайнфелд пошёл в туалет, и в этот момент мистер Костанцо голой рукой вытащил лёд из напитка мистера Сайнфелда и обтёрся им.
I, I told you, I couldn't sleep so I got up in the night... to get a drink to knock myself out It was still there in the afternoon when you got home
Я говорил, я не мог уснуть. Я решил выпить, а бутылка осталась стоять.
" Hurry up and drink it!
" Пейте быстрее!
Whenever we try to get her to drink she spits it up.
Всякий раз, когда мы пробуем ей дать попить, она выплёвывает это.
Fill up her drink, she seems to enjoy it.
Налей ей выпить, Ей кажется нравится.
I've got a hole in my shoulder and it hurts so have a drink and shut up.
Мне продырявили плечо, которое болит до сих пор так что заткнись и просто выпей.
Shut up. Drink it.
Заткнись.
Drink up, or take it off.
Пей или отставь бутылку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]