English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everything is in order

Everything is in order translate Russian

110 parallel translation
- Everything is in order.
- Все в порядке?
You see, everything is in order.
Видите, всё в порядке.
All right, miss. Everything is in order. Thank you.
Все в порядке, мисс.
Its meaning escapes me but when everything is in order, it becomes clear.
Её смысл от меня ускользает, но... когда всё в порядке, становится сразу яснее.
Everything is in order.
Всё улажено.
That's it. Everything is in order.
Все в полном порядке.
Go onto 104 and see if everything is in order and if it is clean too.
Поднимайся в 104-й и проветри там, а также проверь его обстановку.
Everything is in order.
Все в порядке.
No, everything is in order, lieutenant.
Нет, все в порядке, лейтенант.
Everything is in order here.
Все в порядке.
Everything is in order.
Все в порядке!
- Everything is in order, sergeant!
- Всё в порядке, сержант!
Everything is in order.
Теперь всё на своих местах.
Everything is in order. But, no touching in the bus.
Всё по правилам, только без лапанья в автобусе...
Everything is in order. We're safe here.
Похоже, здесь безопасно.
Everything is in order.
Всё в порядке.
Report to the Bridge as soon as everything is in order.
Явиться на мостик, как только всё будет в порядке.
What we're doing right now can help... not only in nuclear energy, but also medicine, food- -... I believe everything is in order.
Столько информации... Тест используется не только для военньIх целей, а так же для медициньI и пищевой отрасли. Кажется, всё в порядке.
Yes, I think everything is in order.
Да, по-моему, все в порядке.
No, I trust that everything is in order.
Нет, я верю, что здесь все в порядке.
Everything is in order.
Выйти из сумрака. Итак, мы готовы.
I will check to be sure that everything is in order.
Проверю что все в порядке.
Everything is in order.
Не придерёшься...
- Now everything is in order?
- Теперь всё в порядке?
Everything is in order.
Все в порядке, следую согласию заданному маршруту. Слышу вас, Стрела 2!
Everything is in order.
Так ладно, продолжайте..
Make sure everything is in order.
Удостоверьтесь, что все находится в заказе.
Nothing, everything is in order.
Что происходит? Ничего, всё в порядке.
You will see that everything is in order.
Я надеюсь, что вас все удовлетворило.
Everything is in order. - Nothing is missing.
Ничего не обнаружено.
no, no, everything in the order, it is already ready.
Нет, нет, всё в порядке, я уже готов.
You should send your buyer a message in order to confirm that everything is going OK
Ты должен послать покупателю весточку, чтобы подтвердить, что всё нормально
- Is everything in order now?
- Теперь все в порядке?
I trust everything is in order.
Надеюсь у вас всё готово?
Here it is. Everything's in order now.
Уже нашёл, вот оно, всё класс.
Is everything in order, Mrs Martell?
Всё в порядке, миссис Мартелл?
I realize that this... visit is going to be difficult for some of us but I've examined his credentials and everything seems to be in order so I think we should extend to him every courtesy.
Я понимаю, что этот.. визит начинает создавать сложности для некоторых из нас. Но я изучил его личность и.. рекомендации. Похоже все в порядке.
- Is everything in order?
- Все ли в порядке?
He'll know he's a Klingon and how to speak the language and virtually everything he needs to know in order to survive - except who he is.
Он будет знать, что он клингон, знать клингонский, и фактически всё необходимое, для того, чтобы выжить, за исключением того, кто он.
Is everything in order for the party?
Что, всех пригласили на эту вечеринку?
The U.S.A. is neutral. But its citizens must do everything in order to help the victims.
пока Соединенные Штаты сохраняют нейтралитет, ее граждане должны делать все, что в их силах чтобы помочь невинным жертвам войны, разве не так?
Oh, well, everything that I need is in here and my travel documents are on the counter organized in the order that I will be needing them.
Всё, что мне надо, здесь а документы на столе в том порядке, в котором они мне понадобятся.
It's strange, you know. In the old days, we used to swipe it first, then try and flog it. These days everything is to order.
Раньше, нам пришлось бы ее самим украсть а потом попытаться продать это из под полы.
"In order to determine " whether there is anything we can know with certainty, We first have to doubt everything we know. "
"Для того чтобы определить все ли мы знаем с увереностью, мы долджны поставить под сомнение все что занем."
"In order to determine whether there is anything " we can know with certainty, We first have to doubt everything we know. "
"Для того чтобы определить все ли мы знаем с увереностью, мы долджны поставить под сомнение все что занем."
If everything is user-generated it also means that you have to create something in order to be part of the society.
Если всё создаётся пользователями, это также означает, что ты должен создать что-то, чтобы стать частью общества.
Is everything in order?
Все в порядке?
- Is everything in order?
- Все в порядке?
Is everything in order?
Все нормально?
Sam's boss is doing a clinical review of all of her files, and she just wanted to make sure everything was in order before he starts on Monday.
Начальник Сэм проводит клиническую проверку всех ее пациентов, и она просто хочет убедиться, что все в порядке, до понедельника, когда он начнет.
Is everything in order?
Всё в порядке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]