English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everything is cool

Everything is cool translate Russian

79 parallel translation
Then we get inspector Rojinski here to tape it, and everything is cool.
Инспектор Рожински всё запишет и мы будем спокойны.
- Everything is cool.
Всё тихо и спокойно.
We're here, we're safe, everything is cool
Мы здесь, мы в безопасности, по-моему, всё ровно.
Yeah, everything is cool.
Да, всё нормально.
Everything is cool.
Все в порядке.
- Everything is cool.
- Все в порядке.
Moreover, at Ross, everything is cool...
В "Росс" вообще все клево. Даже капуста.
Hey, Token, I just wanted to let you know, that everything is cool now. My dad apologized to Jesse Jackson.
Привет токен, я просто хочу сказать тебе что теперь всё в порядке, мой папа извинился перед Джеси Джексоном
But my grandma said Everything is cool with her, and tonight is about Being alone with you, so no calls.
Но моя бабуля сказала, что обо всем договорилась с ней, и сегодня я могу побыть наедине с тобой, так что никаких звонков.
Everything is cool.
Все круто.
Everything is cool here, right, Greg?
Все холодны здесь, право, Greg?
All right, let me just make sure everything is cool.
Хорошо, разреши мне взглянуть, что все в порядке.
Everything is cool When you're part of a team
Все классно, когда ты член команды
Everything is cool When you're part of a team
Все классно, когда ты член команды
Everything is cool When you're part of a team
Все классно и все отлично
So is everything cool or what?
Все в порядке или как?
Check in with me at 9 : 00 everything is still cool.
Свяжись со мной. Всякое может быть.
Is everything cool?
Всё спокойно?
- Is everything cool?
- Все нормально?
Everything is cool, all right?
- Всё в порядке.
So what, then, you're gonna go over there... and then everything is gonna be cool?
Так что, ты собираешься переехать туда... и тогда все будет круто?
Is being cool everything?
Считаешь себя крутым?
Truth is, I'm not. I think she's really cool and everything.
По правде говоря, не очень.
Everything is cool.
Всё хорошо.
I mean, you know, like, when I do something like I did, then you gotta do something like you did, which is, you know, it's cool, because then everything just kind of balances itself out and goes all smooth again.
То есть, понимаешь, когда я делаю что-то такое, тогда ты должна поступить, как поступила, и это, как бы, здорово, тогда все само уравновешивается, и снова полный порядок.
Guys, everything is totally cool.
Парни, все очень круто.
Yo, is everything cool?
Привет, что-то случилось?
Is everything cool?
Дрэй, все хорошо?
Everything is about looking cool.
Да чтобы выглядеть понтово.
Just relax, everything is going to be cool.
Расслабься, все будет хорошо.
Everything is not going to be cool.
Ничего не будет хорошо.
And everything cools off and then that object is no longer generating energy either, so it begins to cool as well.
Перестав производить энергию, оно само тоже охладится.
I mean, that book of yours is cool and everything, but you can't depend entirely on leaves and berries.
Я имею ввиду, что у тебя замечательная книга и для тебя это всё, но ты не можешь зависеть только от листьев и ягод.
Is everything cool with you?
С тобой все в порядке?
Is everything cool between you two?
У вас все уже нормально?
Is everything cool?
Всё в порядке?
Everything is cool.
Всё здорово.
No one's gonna follow you around thinking everything you do is cool.
Никто из нас не последует за тобой думая, что все что ты делаешь это круто.
And it kind of just feels like you put everything ahead of me... ballet and guys - which is cool because you don't need me.
И у меня было ощущение, что всё в твоей жизни важнее меня... балет и парни, что конечно круто, потому что я тебе не нужна.
Babies are cool, till you've done everything there is to do with them.
Младенцы клевые, пока не остается ничего, что можно с ними сделать.
It means Cthulhu is going to get rid of all the posers and make everything cool and black and stuff.
Это значит, что Кутулу собирается избавиться от всех позеров и сделает всё клёвым, чёрным и с рюшечками.
Hey, is everything cool down there?
У вас там внизу всё нормально?
As the leader, I gotta look cool and in control, but the truth is, staying on top of everything is killing me, and if it's not one thing, it's another.
Лидер всегда должен выглядеть крутым и уверенным. Но по правде, меня убивает находиться на вершине мира. Всё время не одно, так другое.
Is everything cool?
Все в порядке?
Everything cool is gone.
Все крутые вещи исчезли.
Hey, is everything cool?
Всё нормально?
No, everything is not cool.
В этом нет ничего крутого.
Tomorrow, everything is going to return to normal, and I am going to be the boring business guy, and you get to go back to being cool, hip Crosby, all right?
Завтра всё вернется на круги своя. Я снова стану скучным бизнесменом, а ты снова станешь крутым клёвым Кросби, ясно?
Everything is not cool.
Всё совсем не круто.
Is everything cool?
Все путем?
With the people's expectations and our expectations in mind, we'll do our best. We can't give up on everything we've fought for because of this trivial reason. Outwardly, you pretended to be upright and cool, now that you're cornered, you're going to survive by selling me out, is that it?
Не забывая об ожиданиях народа и наших ожиданиях... давайте поработаем на славу над чем мы работали... из-за такой ерунды а сейчас собираетесь продать меня ради собственного выживания?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]