English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everything is wrong

Everything is wrong translate Russian

199 parallel translation
Everything is wrong.
¬ се не так.
Everything is wrong.
Я думаю, что всё идет неправильно.
Your life is spinning out of control. Seems the whole world is out to get you. Everything is wrong.
Твоя жизнь вышла из строя весь мир с тобой в раздоре, всё не так, как надо, все не так, как ты бы хотел.
Everything is wrong!
Все не правильно!
You know, I was thinking, Father. Now that everything is going so right... before something goes wrong, you ought to take a little time off.
Знаете, отец, я тут думал, что раз теперь все в порядке, то почему бы вам не отдохнуть как следует?
When everything is going well, suddenly you get a tooth ache. When everything goes wrong, you win some money in the lottery.
Вот всё идёт хорошо, превосходно и вдруг... страшно... зубы заболят или вот : всё идёт плохо и, вдруг, ты выиграешь немного денег...
That's why everything is wrong.
Тогда почему всё так плохо?
Everything is going wrong.
Все не так.
Is everything wrong in your home?
Ну, что дела дома по-прежнему плохи? Да.
Everything that goes wrong on this wretched planet is my fault!
Всё, что идёт не так на этой мерзкой планете - это моя вина!
Everything I do or say is wrong.
Все что я говорю или делаю - неправильно.
Everything my people have done is wrong!
То, что мы сделали, ужасно.
To me, this represents everything that is wrong... and everything that is vile with this profession.
Для меня это воплощение всего неправильного и гнусного, связанного с этой профессией.
Now, it's our firm belief here on A Bit of Fry and Laurie, married to a passionate girl from Stockton-on-Tees, that there is a right way and a wrong way to do everything.
Мы - те, кто работает над шоу... "Шоу Фрая и Лори" - так вот, мы все твердо уверены в том, что поступки бывают верными и неверными. И вот мы с моим "подельником" Хью Лори....
Everything I think and everything I do is wrong.
Всё, что я думала или делала, было неправильным.
Everything is wrong.
— Все плохо.
Everything is going wrong!
Все пошло прахом.
Everything that goes wrong here is your fault.
Все неполадки - твоя вина.
I hope getting me to think about everything that's wrong... when all I want to do is not do that... has some purpose.
Я не хочу думать, что все будет так плохо и дальше. Я хочу верить в лучшее. В светлое будущее.
Everything he knows is wrong.
Все, о чем он знал, оказалось неверным.
There's nothing wrong with me, everything with me is fine.
Со мной ничего не случилось. Я в полнейшем порядке.
God is infallible. To prove him wrong would undo reality and everything that is.
— тоит его уличить в ошибке, и реалыность порветс € в клочы €.
Nothing's wrong. Everything is the... way it has to be. - What?
Все так, как и должно быть.
I know we've had only one session, but from what I'm hearing... everything you say is completely right... and everything Bob says is completely wrong.
Я знаю что у нас был только один сеанс, но из того что я слышу... все что ты говоришь полностью правильно... и все что говорит Боб полностью неверно.
- Is everything all right? - Cheap dress, wrong shoes.
Я что, из воздуха все это возьму, м-р Проберт?
Everything I say is wrong.
Все, что я говорю, неправильно.
Everything I think I know is wrong.
Всё о чем я думаю, и что знаю - неправда.
Why is everything wrong?
Почему всё не так?
- It wasn't me. Our girls wanted to call the ambulance, but dialed wrong number... Everything is possible!
Я слышал, что вы сказали!
Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong?
И что это за Сэнди Планктон, который вечно все путает?
Everything that's wrong in your life is my fault.
Все проблемы в твоей жизни - моя вина.
Everything that's wrong in your father's life is my fault.
Все проблемы в жизни твоего отца - моя вина.
Basically, everything's that wrong is my fault.
В сущности, все проблемы - моя вина.
Everything that you're doing is wrong.
Ты поступил неправильно.
This is where everything started to go wrong.
Вот с этого момента все пошло не так.
The only reason I'm going to their stupid new house is to point out everything wrong with it so they don't move.
Чтобы показать все его недостатки чтобы они не переезжали. Я заставлю их остаться здесь.
Don't take this the wrong way, but not everything is covered in marinara sauce.
Не пойми неправильно, но не всё можно заливать соусом "маринара".
As hard as this is for you to believe... not everything that goes wrong in Smallville is Clark Kent's fault.
Тебе в это трудно поверить но странные, неправильные вещи, которые происходят в Смоллвиле не всегда вина Кларка Кента.
So for us, who have everything sooo good, to judge them, is wrong!
И мы, у которых все так хорошо, не имеем права их осуждать!
"Everything you believe is wrong."
Детки, все, во что вы верите, - неправда.
I say love, and at the same time find them so difficult, those parts of movies where everything is just absolutely wonderful and tranquil and life's great and you know it's all gonna go wrong.
Скажу, люблю, и в то же время, считаю их такими трудньıми, эти части фильмов, где все просто абсолютно чудесно и спокойно, и жизнь замечательна, и вьı знаете, все пойдет не так, как надо.
Besides, people think being a cheerleader is this nonstop party and everything... but, you know, they're so wrong.
Все думают, что команда поддержки - это сплошное веселье и всё такое,... но знаете, они ошибаются.
Everything I say around her is wrong.
Всё, что я ей говорю, всё не так.
This is all- - Everything, it's all wrong.
Вы все- -... Вы все перепутали!
I hope everything I wrote in the note that I dropped at Gary Trueman's office this morning is wrong.
Надеюсь, всё, что я написал в записке, которую оставил в офисе Гари Трумана утром, ошибка.
My conscience tells me everything I feel for you is wrong.
Моя совесть говорит мне, что всё что я к тебе чувствую - неправильно.
Gregory House is a symbol of everything wrong with the healthcare industry.
Грегори Хауз символ всего плохого, что творится в индустрии здравоохранения.
For the record, your little lemon law is a symbol of everything that's wrong with our no-attention-span society.
Хочу заметить, твое небольшое право на отказ - символ всего, что неправильно с нашим не обращающим внимания обществом.
It feels like everything that I know is wrong.
Я чувствую, что все, что я знаю, неправильно.
And you're going to think... worry everything you do is wrong.
И ты будешь думать... беспокоиться, что все, что ты делаешь неправильно.
Everything I do wrong is my own damn fault.
- Божьих рук дело. Всё, что я делаю неправильно - моя чёртова вина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]