English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Find a way

Find a way translate Russian

4,844 parallel translation
But you could find a way.
Но ты мог бы найти способ.
I just wish I could find a way for art to be my job.
Я просто хотела бы найти способ чтобы искусство было моей работой.
I've had to put art on the back burner for so long, and I just wanna find a way for it to be a part of my life again.
Мне пришлось отодвинуть искусство на задний план на долгое время. и я хочу только найти способ снова вернуть его в свою жизнь.
I always find a way to come out on top.
Я всегда найду способ, чтобы взобраться на вершину.
You find a way.
Ты нашла путь
By the time that you guys find a way to get in here,
Ребята, к тому времени, пока вы попадете сюда,
Call me if you find a way in.
Позвони мне, если найдешь проход.
If things get worse, I want you to find a way out.
Если дела пойдут еще хуже, я хочу, чтобы ты ушел.
Let's find a way to get the hell out of here.
Давайте убираться к чёрту.
Let's find a way to get the hell out of here.
Давайте найдем способ выбраться отсюда.
And if there is an alien invasion coming, We will find a way to stop it.
И если нападение из космоса неизбежно, мы найдем способ его убить.
Sooner or later, you're gonna have to... find a way to live with the choice that you made.
Но рано или поздно тебе придётся принять тот выбор, который ты сделал.
Maybe I can create a gene-knockout protocol with the spores... and find a way to stop the alien cells from reproducing.
Возможно, я смогу создать протокол стирания генов, содержащих споры... И найти способ, как можно остановить инопланетные клетки от размножения.
For us to sit down with her son... and find a way to coexist in peace.
Чтобы мы сели с ее сыном... и нашли способ сосуществовать в мире.
Find a way to remove my expiration date or I tell Julie everything.
Найди способ убрать прекращение срока действия, или я все расскажу Джули.
Y'know how many of these things they could unleash if we don't find a way to...
Понимаешь, сколько гумаников они могут создать, если мы не найдем способ...
I'll find a way to navigate the politics.
Я найду способ проводить политику.
Somehow, we'll all find a way to move on without you, Jeremy.
Каким-то образом мы сможем двигаться дальше без тебя, Джереми.
Whatever she's threatening, we'll find a way around it.
Чем бы она ни угрожала, мы найдем обходной путь.
I'll find a way.
Я найду способ.
I believed you would find a way.
Я была уверена, что вы найдёте способ.
I change the locks and try to hide the keys, but he always seems to find a way out.
Я меняю замки и пытаюсь прятать ключи, но он всегда как-то умудряется выйти.
And then she became obsessed with trying to find a way, any way with trying to stop him.
В потом она рехнулась, стараясь найти способ любой способ, чтобы попытаться остановить его.
But I'm not gonna quit trying to find a way to stop that son of a bitch before it's too late.
Но я не перестану искать способ остановить этого сукиного сына, пока могу.
Besides, I still believe somehow, some way, I'm gonna find a way to beat it, but for right now, we need to stop Liam.
Но я до сих пор уверен, что так или иначе, каким-то образом, я найду способ справиться с этим, но сейчас мы должны остановить Лиама.
You've got to find a way, Catherine.
Ты найдешь выход, Кэтрин.
We'll find a way.
- Ничего, разберёмся.
We need to find a way onto that train.
Нужно придумать способ попасть на поезд.
Still gotta find a way out of this crazy place.
Нам до сих пор нужно найти способ выбраться из этого чокнутого места.
Because even Mary knows that Francis will find a way to kill you for this.
Потому что даже Мария знает, что Франциск найдет способ убить тебя.
I bet they would find a way.
Бьюсь об заклад, они бы нашли способ.
I had to find a way to go on living without you.
Я должна научиться жить без тебя.
You may have to move deeper in the ship to find a way down.
Возможно, вам прийдётся углубиться, чтобы найти спуск.
I always find a way to come out on top.
Я всегда найду путь всплыть
I'll find a way to win.
Я сумею победить.
So, If I could just find a way...
Если в них разобраться...
If we don't find a way to pull her out... She's won't make it.
Если не найдём способ её вернуть, она не выживет.
Once Wendy leaves the bridge, I need you to get in there and find a way to work around whatever it is she's done.
Как только Венди уйдёт с мостика, ты должна пробраться туда и отменить то, что она сделала.
We have to find a way to bypass the password.
Нужно как-то обойти его пароль. Ни за что.
We have to find a way to trust each other.
Надо начинать друг другу доверять.
I want to find a way out of this, for all of us.
Я хочу найти выход, для всех нас.
We... we could figure out a way to... to find that ink.
Мы можем найти способ... раздобыть чернила.
If I wanted to take your power... I'd find a much more direct way.
Будь мне нужна твоя власть... я бы нашла более простой способ.
I-I think the only way for us to escape this book is for you to find him in a tavern and kiss him.
Думаю, единственный способ для нас выбраться из этой книги - ты должна найти его в таверне и поцеловать.
Yes, but you have to go all the way back to 1974 to find a time when things were this bad.
Да, но вам стоит взглянуть назад на 1974 год, когда дела обстояли гораздо хуже.
Perhaps along the way I will find a friend who can show me where the wall switch is hiding.
Но, возможно, на этом пути я найду друга, который покажет мне, где найти свет в комнате.
A question that has been asked since the dawn of time, but you won't find the answer this way.
Этот вопрос задают себе абсолютно все люди, но так ты ответ не найдешь.
If you have a problem with the way I run this operation... you can go find yourself another job.
Если тебе не нравится, как я веду дела... Можешь найти себе другую работу.
There's no way we can find a new venue by tomorrow.
Мы никак не можем найти новое место уже завтра.
You babies have a good flight, but I'm gonna find another way to get there.
Желаю вам, ребятишки, счастливого полёта. Я найду другой способ туда добраться.
Well find a way out.
Я знаю, ты сможешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]