English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get on him

Get on him translate Russian

2,647 parallel translation
Get on him!
Паси его!
just like my dad except he's not supernatural, so I don't get to see him on the other side.
И я не могу дотронуться до тебя, потому что я мертва как и мой папа, за исключением того, что он не сверхестественный, поэтому я не вижу его на другой стороне.
Get him back to Hell On Wheels, gentle but fast.
Доставить его в "Ад на колёсах" аккуратно, но быстро
Help me get him on this.
Помоги мне переложить его сюда.
Shut up and help me get him on this.
Заткнись и помоги мне вытащить его отсюда.
Let's get him on this.
Положим его сюда.
Get back out there and keep an eye on him.
Иди обратно, и проследи за ним.
If you can get anything on him, we'll bring him in as well.
Если нароешь что-нибудь на него, мы привлечем и его.
Keep eyes on him but don't get too close.
Следите за ним, но не подходите слишком близко.
Come on, guys, get him up.
Давайте, ребята, ведите его наверх.
You know, he said that they promised to get him back on the field in a flash.
Ты знаешь, он сказал, что они обещали вернуть его на поле в мгновение ока.
Just get him to talk, otherwise we're toast, and he walks away on a cloud, as always.
Заставь его говорить, иначе нам конец, а он выйдет сухим из воды.
Okay, Charlie, we're going to need you to make an approach, see if you can get ears on him.
Окей, Чарли, ты нам понадобишься, чтобы подойти ближе, посмотри, сможешь ли подслушать.
We got 26 hours to find Sid Rothman and get him to flip on Bugsy Siegel, or this whole thing blows up in our faces.
У нас есть 26 часов чтобы поймать Сида Ротмэна и заставить его сдать нам Сигела, иначе огромные потоки дерьма выльются на наши головы.
I'll get him on the next plane to Vienna.
Отправлю его ближайшим рейсом в Вену.
You didn't get the GPS thread on him.
Ты не повесила на него жучка.
Come on, get off him.
Давай, слазь с него.
Then you tell him you saw I had it on me, that if he wants it, he'll have to come and get it, which won't be easy because I'm paranoid and I beefed up my posse.
Тогда ты скажешь ему, что видел его на мне, если он хочет его, он должен прийти и забрать его, и это не будет легко, потому что я параноик и доукомплектовал свой отряд.
All right, so we get Mike in the boathouse, surround him, get him on that plane.
Хорошо, и так, мы заманиваем Майка в лодочную, окружаем его, затаскиваем в самолет.
James will let you grab him. Our guards will be able to hold off the CIA long enough for me to get on board and escape.
Наша люди смогут сдерживать ЦРУ достаточно долго для того чтобы я села на борт и ускользнула.
We split up, flank him on both sides, surprise him, maybe we get lucky.
Ладно, как насчёт этого? Мы разделимся, окружим их, застанем врасплох, может нам повезет Или мы умрем.
Someone should tell him if he wants to get his message out, he should consider appearing on a network where the entire audience isn't already voting for him and that if he's gonna be the businessman president,
Кто-то должен сказать ему, что, если он хочет донести его, он должен подумать над тем, чтобы появиться на телеканале, где еще не вся аудитория решила голосовать за него и, если он собирается быть президентом-бизнесменом,
Charlie is working hard on Reese to get him to change his mother's mind.
Чарли обрабатывает Риза, чтобы он изменил мнение своей матери.
There was a DVD and some instructions on what to do if I wanted to get back at him.
Там был диск и кое-какие инструкции. что нужно сделать, если я хочу ему отомстить
Then I would go get him and point them out so he would have to get down on all fours with his swiffer and I would have the most perfect view of his- -
Потом я звал его и просил достать их оттуда. Он становился на четвереньки и я мог наслаждаться прекрасным видом его...
You know, I'm betting they can put enough pressure on Turbo to get him to confess that his lover Danny got him to do his dirty work.
Держу пари, что они надавят на Турбо и он признается, что его любовник Дэнни попросил его сделать всю грязную работу.
Any advice on how to get along with him?
Не посоветуешь как найти к нему подход?
Noe and I did not always get on very well with him.
Мы с Ноем не всегда ладили с отцом.
Get him back on the phone!
Перезвоните ему!
He knows we can't get him on it.
Он знает, что мы его за это не прищучим.
The poor wretch has been ill for over a year. Far too much fuss and bother. I told him he needed to decide whether to live or die, and then get on with it with as little possible inconvenience to others.
Бедняга болел весь год. и придерживаться своего решения с наименьшими неудобствами для остальных.
Now I'd appreciate if you would get me on the list for Nolan's party tomorrow, so I may see him in his element.
А сейчас, я была бы признательна, если бы ты включил меня в список гостей на вечеринке у Нолана завтра. Таким образом я смогу увидеть его в своей стихии.
- And did you try to force it on him because you'd lost to him numerous times and you wanted to get him back?
- А вы пытались надавить на него, потому что неоднократно теряли его и хотели его вернуть?
Get him the one with the planes on it.
Принеси то, которое с самолетиками.
Get him back on the figure.
Верните его на фигуру.
We tie the car bomb to Karsten, we get him on attempted murder, intimidating a witness, impeding a criminal investigation.
Мы связываем бомбу в машине с Карстеном, возьмем его за покушение на убийство, давление на свидетеля, препятствование уголовному расследованию.
Get him on the phone.
Свяжись с ним.
- You will get a full report on him.
- Вы получите полный отчет о нем.
Okay, when he aspirates the fluid, get him to the O.R. I'm on my way.
Хорошо, когда он откачает жидкость, доставьте его в операционную. Я иду. - Иди.
Get him on the gurney.
Кладите его на каталку.
Okay, let's get him on the backboard nice and slow.
Хорошо, давай положим его на носилки аккуратно и медленно.
But if we could get something on him...
Но, если мы сможем раздобыть что-нибудь на него...
I'll get him on board.
Он будет с нами.
When we get a fix on him, we'll reach out to you.
Когда мы узнаем его местоположение, то свяжемся с тобой.
If he strikes again, you should be able to get a fast read on him.
Если он снова нападет, ты должна быть готова быстро прочитать его.
You get a read on him?
Прочитала его?
That CBI team is on its way to get him now.
КБР едет за ним прямо сейчас.
But I can't wait till I'm 60 for him to get all of his memory back or to tell me who's sending him out on these missions.
Но я не могу ждать до шестидесяти лет пока к нему не вернется память, или пока он не скажет мне, кто дает ему эти задания.
Exactly, so you gotta get to him before he gets inside a building on fire.
Именно, итак ты должен взять его до того, как он попадет внурь горящего здания.
I want you to get him on the phone.
Я хочу чтобы ты его набрал.
I'll get him on the monitor.
Я подключу приборы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]