English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get on the floor

Get on the floor translate Russian

442 parallel translation
Angel, get on the floor!
Ладно, крошка, ложись на пол!
- How did all that junk get on the floor?
- Откуда вся эта дрянь взялась на полу?
Rick, get on the floor.
Рик, ложись на пол.
- I need to get on the floor.
- Мне нужно попасть на биржу.
Get on the floor now!
На пол, быстро!
Mandy has agreed to actually get on the floor with me and give me a massage while she is nude.
Мэнди согласилась, фактически, лечь на пол со мной и сделать мне массаж в то время как она голая.
Get on the floor!
На пол!
He told me to get on the floor and look away.
Приказал выходить. и отвернуться.
The next one I catch eating candies... And throw away on the floor all the sticky paper will get 25 demerits.
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
I had been instructed to get off on the eighth floor, head down the corridor, and go directly to the stairs.
Я должна была выйти на 8 этаже, повернуть за угол и пройти к лестнице.
An opportunity for a guy like me to get in on the ground floor.
Возможность для такого парня, как я, поймать свой шанс.
Look around on the floor and get the spindle so we can get out of here!
Поищи на полу шпиндель, чтобы мы смогли выйти отсюда!
- Get back on the floor!
Вернись на пол.
Throw them on the floor. When the owner comes back, you just tell him to split, fade, get lost. - Remember?
- Сбросьте их на пол, а хозяин придет, скажите ему : канай отсюда и так далее...
Get down on the floor.
Всем на пол!
Now get over there on the floor.
А теперь на пол.
You've angered me... I knock you down on the floor... and you get impaled on a spike... sticking up out of the floor.
Ты разозлил меня... я сбил тебя с ног и повалил на пол... и ты напоролся на острие... торчащее из пола.
Get started on the floor panel.
- Ага. [Рипли] Начните с нижних панелей.
It's a bore for both of us to get cold if we sleep on the floor.
А на полу спать холодно.
How come we never get a case on the ground floor?
Почему никогда ничего не случается на первом этаже?
- Get down on the floor.
- Ложитесь на пол.
You think civilians are gonna get up on the floor of the United States Senate, and ask for billions of dollars for a couple of forgotten ghosts?
Вы что думаете, хоть один сенатор США подпишется под тем, чтобы выделить миллиарды долларов... за каких-то там призраков из прошлого?
* don't try to take me to a disco * * you'll never really get me out on the floor * * ten minutes and i'll be late for the door * * i like that old time rock-n-roll *
А ты в этом мастер. Так, бля, работа у меня такая. Мы каждую пятницу рубимся, причем в обязательном порядке.
I can't get excited unless I see you get on your hands and knees and crawl across the floor.
Я не получу удовольствие пока не увижу как ты ползешь на коленях по полу.
You, get down on the floor!
А ты - на пол, быстро.
We're coming to a checkpoint, sir. You're going to have to get down on the floor for a few minutes. I'm sorry.
Сэр, мы подъезжаем к КПП.
Get down on the floor!
Лечь на пол!
Get down, on the floor.
Всем лечь на пол!
Everyone, get down on the floor.
Всем лечь на пол!
He can... get a little robe and sit on the floor and...
Он может носить эту одежду, сидеть на полу и заниматься медитацией
Get down on the fucking floor!
Ложитесь на пол, блядь!
They're on the floor. Just get one of...
Теперь уже столько воды утекло, Гарри.
# One, two, buckle the shoes Three, four, get out on the floor #
Раз, два, сбрасывай туфельки, Три, четыре - выходи на ковер
# Three, four Get out on the floor #
Три, четыре - выходи танцевать
Get down on the fucking floor!
Лечь на пол, мать твою!
Now get the fuck down on the floor.
Теперь лечь.
Well, maybe we'll get off on the third floor, huh?
А может, выйдем на третьем этаже?
There must be builders on the sixth floor who are putting bricks on top of bricks and doing carpentry and electrics but loads of builders seem to get up there and just lean over the edge.
Там значит, строители на шестом этаже, которые кладут кирпич, столярят и делают проводку, но при этом, целая толпа их стоит и высовывается через край.
I don't know how you get out. You're on the seventh floor.
Это не больница "Риверсайд", а "Трифаз".
Right, so you've spread caviar down there so I can get down on my knees and eat off the floor? !
Значит, вы разбросали черную икру, чтобы я встал на колени и поел ее с пола?
Take any job you can get and don't make on the floor.
Бери любую работу и не делай на пол.
Just get down on the floor.
Просто сядь на пол.
Drive your car to the back so I can get in, and lie down on the floor, and then cover me.
- Подгони машину к черному ходу. Я сяду в машину и лягу на пол. Потом накрой меня.
Well, we find Kryten, get to the landing bay, grab a ship and get the hell outta town. He's on this floor.
Знаете ли вы, что если мы приблизимся к скорости света то сможнем преодолеть нечто, называемое'горизонтом событий'.
Reno is growing by leaps and bounds, Livia. It's a chance to get in on the ground floor.
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
When we get to her apartment on the fourth floor, that shit was hooked up.
Потом дошли до ее квартиры, что на 4-ом этаже. Там было полно всяких экзотических штучек.
Get on the fucking floor!
Лечь на чертов пол!
We're making a central data file on the second floor. You'll get used to it.
Мы собираемся на втором этаже устроить центральную базу.
And little Ed, he'd have to get up and go sit on the floor in the corner and watch.
А маленькому Эду приходилось сидеть на полу в уголке... и смотреть.
- Get down on the floor!
- Всем лечь на пол!
I saw Nate drop the foot on the floor. I grabbed it to get back at that asshole.
Я увидела, как Нейт уронил ногу и стащила, чтобы отомстить козлу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]