English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get some fresh air

Get some fresh air translate Russian

268 parallel translation
I think I'll go out and get some fresh air in one of my lungs.
Думаю, пойду прогуляюсь на свежем воздухе, подышу одним лёгким.
Let's get some fresh air.
Глотнем немного свежего воздуха.
To get some fresh air.
Мне нужен свежий воздух.
I think I'll go out and get some fresh air.
- Я хочу выйти на улицу, подышать.
Let's go. Let's get some fresh air.
Пойдемте, подышим воздухом.
Mario, go on out and get some fresh air.
Марио, иди прогуляйся.
I thought I'd get some fresh air.
Пойду на свежий воздух.
Oh, I must get some fresh air. Yes, I... I want to have a talk with that child.
Я хочу поговорить с этой малышкой.
Shall we get some fresh air?
Давайте, пройдемся, подышим воздухом?
Yes, I thought I'd get some fresh air. Somebody opened the door...
Да, я подумала, что хорошо бы подышать свежим воздухом.
I'll get some fresh air, a break from sitting in my office all the time.
Подышу воздухом, а то все кабинет, кабинет, кабинет...
L'll get some fresh air before dark.
Пойду подь * шу.
Let's go and get some fresh air
Пойдем, подыши немного свежим воздухом.
I think I'll get some fresh air outside. - Will you come, too?
Пойду глотну свежего воздуха
Go get some fresh air.
Нужно проветрить.
Let him get some fresh air, he'll get over it.
Подышит немного воздухом, и всё пройдёт.
- He went to get some fresh air.
- Пошёл проветриться.
- Let him go get some fresh air!
- И не подумаю.
If you like, you can go out and get some fresh air.
сможешь пойти подышать свежим воздухом.
Let's go out and get some fresh air, and keep our eyes closed.
Пошли на свежий воздух, господа, и не будем открывать глаза!
Ah. I just wanted to get some fresh air.
Я просто хотела подышать свежим воздухом.
To get some fresh air?
Хотели воздухом подышать?
He needs to get some fresh air!
Ему нужен свежий воздух!
- To get some fresh air.
- Прогуляться?
" All right, kids, I want you in the house and get some fresh air.
" Ладно, дети, я хочу, чтобы вы были в доме и дышали свежим воздухом.
You're high. Why don't you go take a walk outside and get some fresh air?
Если телефон отключат, у нас не хватит денег на задаток.
Uh, yeah. I wanted to get some fresh air.
- Подышать воздухом.
I'm letting Thelma and Louise get some fresh air.
Я даю Тельме и Луизе подышать свежим воздухом.
Get some fresh air into those lungs of yours, David.
Впусти в свои лёгкие немного свежего воздуха.
Yes, I thought that I would just... just get some fresh air.
Да, я подумал что просто... просто подышу свежим воздухом.
I think I'm gonna go outside and get some fresh air.
Пожалуй я пойду и вдохну немного свежего воздуха.
Come, let's go out and get some fresh air.
Пошли подышим свежим воздухом. Здесь трудно дышать.
Mum, I'm going out to get some fresh air.
Мама, я выйду подышать немного свежим воздухом.
I know, I wanted to get some fresh air, I needed some air. You understand?
Я хотела вздохнуть, мне нужна была свобода, ты понимаешь?
Get some fresh air.
Иди, проветрись.
It got kind of lonely up there, so I thought I would come out here and get some fresh air.
Мне там стало одиноко, так что решила выйти подышать свежим воздухом.
Well, the children ARE our future but all I really want right now is to go out and get some fresh air.
Дети - они действительно наше будущее. Но все что я хочу в данный момент, это выйти и глотнуть свежего воздуха.
Do you want to go outside and get some fresh air?
Пойдём на улицу, подышим.
Well, I think I'll go out and get some fresh air.
Да-а, я, пожалуй, выйду подышать свежим воздухом.
I'm gonna get some fresh air.
Пойду-ка я подышу свежим воздухом.
You wanna go get some fresh air?
Может, тебе подышать свежим воздухом?
Thought I'd, erm, get some fresh air.
Я тут решила прогуляться.
Get out, so I can open these windows and let some fresh air into this church.
¬ он отсюда, и тогда € открою окна и впущу в эту церковь свежего воздуха.
Cupidon, get the carriage and take miss clio for a drive. I think she'll need some fresh air.
Купидон, возьми экипаж и возьми мисс Клио как извозчика думаю свежий воздух ей не повредит
Yes, you've played in the house now for three long, long days, and Mother wants you to get some nice, fresh, quiet air.
Но вы уже играете в доме три долгих, долгих дня, и мама хочет, чтобы вы подышали немного приятным, свежим воздухом.
Go get some fresh air.
Ты нас больше не увидишь!
Get some fresh air in the park. It's lovely.
Идите погуляйте в парк, у нас чудесный парк.
Wouldn " t it be better to get some fresh air?
Сам знаешь, что это неправда.
Hey go on. Get yourself some fresh air.
Иди погуляй немного.
Get some fresh air.
Подыши свежим воздухом.
We need to get you some fresh air, little lady.
Тебе нужно на свежий воздух, маленькая леди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]