English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get something to eat

Get something to eat translate Russian

786 parallel translation
Come on, we'll get something to eat.
Пойдёмте, что-нибудь перекусим.
You'll feel better when we get something to eat.
Как только мы раздобудем поесть, тебе тут же полегчает.
I'll show you where you can get something to eat.
Сейчас я определю тебя куда следует.
At least we slept in barns and didn't have to stand in line to get something to eat.
По крайней мере у нас есть крыша над головой и не надо стоять в очереди за хлебом.
Let's get something to eat.
Давай-ка перекусим что-нибудь.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
Я схожу в кафе перекусить.
At 7 o'clock last night, I went into an Italian restaurant to get something to eat.
Около семи вечера я зашел в итальянский ресторан...
To get something to eat.
Чтобы получить немного еды.
Who do you have to know to get something to eat?
Ничего личного, но... кому нужно сказать, чтобы найти что-нибудь поесть?
Maybe we can even get something to eat.
Может даже купим что-то поесть.
Any of you fellows want to go across the street and get something to eat when you get changed, go ahead.
Некоторые из ребят отправились через улицу, раздобыть какой-нибудь еды. Если хотите - отправляйтесь с ними.
We stopped to get something to eat, remember?
Мы остановились, чтобы поесть, помнишь?
I'll get something to eat on the road.
Я перекушу чем-нибудь по дороге.
Try to get something to eat around here,... and some son-of-a-bitch comes up on you with a meat-cleaver.
Человек покупает мясо, а его разделывают на отбивные!
Hey why don't we get something to eat here?
Эй, почему бы нам не взять чего-нибудь поесть?
Nobody told you that you have to work to get something to eat?
что еду надо заработать?
Let's get something to eat.
Пойдем что-нибудь поедим.
I'm going up to Mass Avenue to get something to eat.
Я собираюсь пойти на Mass Avenue взять что-нибудь поесть.
So get something to eat.
Возьми что-нибудь поесть.
I'll take Boxey and get something to eat. Where is Boxey?
Я возьму Бокси и раздобуду чего нибудь поесть.Где Бокси?
We were going to get something to eat.
Мы идем поесть чего-нибудь.
Can I... get you something to drink, to eat?
Чего желаешь, ты голодна?
Get me something to eat.
Приготовь мне что-нибудь.
Yes, I'll get her something to eat.
– Да, конечно, сейчас накормлю.
Now you girls set yourselves down, and I'll get you something to eat.
Садитесь, девочки. Я принесу что-то нибудь поесть.
I had to get him something to eat.
Почему вы так на меня смотрите?
- Will you get me something to eat?
- По крайней мере дайте мне супу выпить!
You all hurry inside, and I'll get you something to eat.
Подогрею, бля буду. Давай сюда.
I'll get you something to eat.
Я принесу тебе что-нибудь поесть.
Aw, we'll get you something to eat.
О, сейчас найдем тебе что-нибудь перекусить.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
А сейчас, я хочу, чтобы ты чего-нибудь поела, а я пойду поговорю с господином Корвье.
I'll get Peter something to eat.
Принесу Питеру поесть.
Let me get you something to eat. No.
Позволь мне дать тебе чего-нибудь поесть.
Go in the kitchen and get yourself something to eat.
– Cтупай на кухню, поешь.
Get something to eat.
Благодарю, до вечера.
No, I want to get something to eat!
Хочу найти что-нибудь из еды.
Get yourself something to eat.
Поешьте чего-нибудь.
Eat something to get your strength back.
Ешь давай, принцесса.
If I wanted to ask you to say nothing to anybody... to get me something to eat, until I can walk again.
А если я попрошу никому ничего не говорить обо мне... пока я снова не смогу ходить?
The rest of you grab something to eat and get as much rest as you can.
Остальным бойцам принимать пищу и отдыхать по мере возможности.
Let's get something to eat.
- Поедим чего-нибудь.
You go and get us something to eat!
Лучше ступай и приготовь нам чего-нибудь перекусить!
I'll get you something to eat.
Тебе надо поесть.
If Erminia's in bed I'll get you something to eat.
Если Эрминия легла, я принесу вам что-нибудь поесть.
Well, we got to leg it into town and get you something to eat fast.
Мы должны попасть в город и достать тебе что-то поесть.
Well, I... I'll get you all something to eat, and then indoors for a good night's sleep.
Что ж, давайте я вас покормлю, а потом найду вам комнату на ночь.
- Of course. Can you get us something to eat?
- И, послушай, можешь принести поесть?
Come on, let's get you something to eat.
Идем, сготовим тебе что-нибудь перекусить.
Chop some wood, and I'll get you something to eat.
Ну, если наколешь мне дров, пожалуй накормлю вас.
Hey, let me get you something to eat.
- Слушай, я тебя накормлю.
Why do you want to get me something to eat?
- Чего это ты будешь меня кормить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]