Get set translate Russian
1,456 parallel translation
Get set.
На старт.
Okay, on your mark, get set... Go.
Итак, на старт, внимание... поехали!
On your marks, get set...
на старт, внимание, марш!
He says that if he hadn't married mom, he would've been a soccer champion... a swimming champion... Gentleman, on your marks, Get set...
Он говорит, что если бы он не женился на маме, он мог бы быть чемпионом в футболе чемпионом в плавании... и даже...
On your marks, get set...
По сигналу, приготовьтесь...
On your marks, get set...
По сигналу, приготовились...
Hey, gentlemen, get set up!
Эй, джентльмены, ну давайте же!
On your mark, get set.
На линию, приготовиться.
On your marks, get set.
На старт. Внимание.
On your marks, get set, go! Woo! Go Robert, go Robert, come on!
На старт, внимание, марш! Давай, Роберт, давай, давай!
Why don't you bring the guys into the studio and get set up?
Может, отведешь ребят в студию и поможешь им подготовиться?
Get all the gear, get set up.
Собирайте оборудование, готовьтесь
If the other glee clubs get set lists and videos, They'll know exactly how to beat us at sectionals.
Если другие кружки хора получат списки и видео, они будут точно знать, как обойти нас на соревнованиях.
Oh, well, I'm currently not looking to get set up on a playdate.
Мне не нужны гольф-свидания.
Let's get set up. MOBILE PHONE RINGS
Будем на связи.
All right. JJ, get set up here, And then hook up with garcia.
Так, Джейджей, располагайся здесь, затем свяжись с Гарсией.
I gotta get there early. Set up the chairs.
Я должен прийти пораньше, поставить стулья.
You know, you build up our ID, you set up the banks, offshore trading accounts. Whatever we need, you get it up and running and then I bring you in, see.
Ну, там паспорта, банки, счета мне нужны будут сотрудники
- So you didn't get a message to her pretending to be Turner and set up that meet?
Значит, не вы отправили сообщение о встрече с ней от лица Тернера?
Set your cellphone to walkie-talkie in case we get separated.
Настрой свою мобилу как рацию. На случай, если мы разделимся.
I'm gonna set your nephew straight, get him singing like a canary... all's right with the world.
Я собираюсь сделать твоего племянника прямо сейчас, он запоёт у меня как канарейка... "Все прекрасно на земле."
We'll set a course for the pacific, get everybody off the plane and then scuttle it.
Мы установили курс на Тихий океан, Заберём всех с самолёта, потом уничтожим его.
Once you get into that, we use a set of technologies that are called rapid prototyping, so we can really finely control the ergonomics of these parts.
Также мы используем технологии быстрого прототипирования и можем действительно точно контролировать эргономичность деталей.
They'll take you down to the san diego field office, get you set up.
Они доставят вас в отделение Сан-Диего, дадут установку.
Just set it up and prepare to get your ass kicked.
Просто соберись и приготовся к тому, что тебе надерут задницу.
Get that stove set up.
Разожги огонь!
When we get back, we'll just buy you a new set.
Мы просто вернёмся и купим новый сервиз.
You help me get him to the general, we are set for life.
Помогите привезти его к Генералу и мы обеспечены на всю жизнь.
You get it on the understanding that you never set foot back here again.
You get it on the understanding that you never set foot back here again.
I mean, you get past one, and there's another one set up right at -
Проходишь через один экран, а за ним сразу же другой...
We could get another set of scans
Можно сделать новую серию снимков.
You're going to get me an updated set list by 5 : 00 tomorrow.
Ты дашь мне этот обновленный список завтра к 5 часам!
But I get to set the record straight.
Но я всегда честно писал отчеты.
So I was all set to go to the University of Miami next year till my dad decided to get himself laid off.
Я совсем уже было собрался поступать в Университет Майами на следующий год, но тут моего папашу угораздило попасть под увольнение.
Come on, I'll get you set up.
Пошли, я пристрою тебя к делу.
All I'm asking is that you speak to the D.A., and maybe they can set a bail for him so that he can get out until his trial.
Я только прошу, поговорите с прокурором, может, они могут отпустить его под залог, чтобы он мог побыть на свободе до суда.
People get a little crazy When they find out their house was used as a porn set.
Люди немного сходят с ума, когда узнают, что их дом использовали как съемочную площадку для порно.
- Did you at least get the truck set?
- Ты хотя бы грузовик подготовил?
Agent Farnsworth, get my portable chemistry set.
Агент Фрэнсворт, захватите мой портативный химический набор.
I need you to get the dictaphone set up And I need a glass of water, and then you can go.
Мне нужно чтобы ты подготовила диктофон принеси мне стакан воды, и ты можешь быть свободна.
- He'd pretend that someone on the nursing staff was a security risk and get them fired and then he would refer the family to this agency that he'd set up.
Он говорил, что медсестра представляет опасность, и добивался ее увольнения, а потом... он рекомендовал родственникам то агентство, которое сам же создал.
Dr. Chase will be in here soon to get you set up for the OR.
Скоро придёт доктор Чейз и подготовит тебя к операции.
Go scope him, get another set of biopsies.
Сделайте гастроскопию. И заново все биопсии.
Let me get over you the way you've gotten over me hey, set me free, why don't you, baby?
Позволь мне забыть тебя, как ты забыл меня, малыш, почему ты не можешь отпустить меня?
I'd still like to stay on as consigliere.You know, mae you could show me your set lists before competitions, just so I not mtv, but still. Yeah, it did get pretty bad in there.
Нехорошо получилось.
Let's set up to get this guy on tape.
Он тут. МакКуин!
Not for where I set the bar for you, But that I didn't get you what you wanted.
Не за то, что я не смог заключить контракт, а за то, что я не получил для тебя то, чего ты хотел.
And you set it up so you can get these chicks back at any time, huh?
И ты устраиваешь все так, что в любое время можешь вернуть её обратно? Вот именно, Чарли.
Your little pirate radio frequency set off the bomb right before the robber was about to get arrested.
Частота твоего маленького пиратского радио взорвала бомбу за мгновение до того, как грабителя собирались арестовать.
So, we get up to my place, and I go into my room to set up the camera- - to light the candles- - and when I come out, she's gone, and so is The Playbook!
Короче, мы поднялись ко мне, и я пошёл в комнату, чтобы включить камеру - чтобы зажечь свечи - а когда вернулся, она ушла, вместе с моей книгой!
I think the best way for penny to get over that british creep- - is to set her up with an american creep.
Я думаю, лучший способ для Пеннни забыть этого британского козла... - Устроить ей свидание с американским козлом?
seth 1004
sets 17
settle 102
setting 28
settlement 17
settled 46
set it up 93
setsuko 53
set me up 28
set me free 78
sets 17
settle 102
setting 28
settlement 17
settled 46
set it up 93
setsuko 53
set me up 28
set me free 78
set it free 18
settle in 44
set up 39
set up a meeting 19
set the table 33
settle down 703
set them free 27
settling 16
settling in 21
set up a perimeter 24
settle in 44
set up 39
set up a meeting 19
set the table 33
settle down 703
set them free 27
settling 16
settling in 21
set up a perimeter 24
set a course 25
set him free 16
set' em up 17
set it down 27
get some rest 535
get started 63
get stuffed 31
get some help 48
get some 129
get some sleep 408
set him free 16
set' em up 17
set it down 27
get some rest 535
get started 63
get stuffed 31
get some help 48
get some 129
get some sleep 408