English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get the bags

Get the bags translate Russian

172 parallel translation
Tell him he can get the bags.
Пусть забирают вещи.
- Roger, get the bags. I'll take that.
- Роджер, бери сумки, а я возьму вон те.
- We'll get the bags out of the car.
Дети, идёмте. - Принесём багаж из машины.
Get the bags.
Возьми сумки.
I'll go get the bags.
- Схожу за мешками.
Could youse get the bags up here, pronto!
Вы не могли бы подать наш багаж побыстрее!
- Get the bags in the car.
- Брось мешки в автомобиль.
Let's get this show on the road! Cri-Kee, get the bags.
Крики, собери вещи.
I'll get the bags.
- Спасибо. Я возьму сумки.
Or perhaps ever. - Mario, get the bags.
- Марио, возьми сумки.
- Right. I'll get the bags.
Я возьму багаж.
Get the bags, dear.
Возьми сумки.
So there's no one who can maybe help get the bags out?
Может, есть кто-нибудь, кто... поможет вытащить пакеты?
Get the bags.
Несите чемоданы.
Could you get the bags?
Можешь взять вещи?
Get the bags out, go on.
Давай, вытаскивай мешки, ну.
Get the lady's bags out of the back and take them inside, please.
Возьмите багаж леди и отнесите его.
Get the saddle bags.
Сними черезседельные мешки.
Let's just go and get our bags and then head straight for the airport.
Давай пойдем возьмем сумки а потом прямиком в аэропорт.
Get one of the sleeping bags out of there.
Возьми один из спальных мешков оттуда.
- Get the bags.
– Сумки.
We can scarcely get at the water bags.
Когда мы не можем добраться до запасов воды.
- Leave the bags, Birkett can get them.
Оставь сумки.
That gives them enough time to get off the plane pick up their bags, and be walking out of the terminal as we roll up.
Таким образом, у них будет достаточно времени, чтобы выйти из самолёта забрать багаж, и когда они будут выходить из аэропорта - тут подъезжаем мы.
I've noticed that certain people in the advertising area get paid huge wodges of cash in brown bags in order to subtly adjust our minds.
Я заметил, что некоторые люди в рекламной области получают огромную кучу денег в коричневых мешках за то, что нежно едят наш мозг.
You know, I-I'll get the, the bags.
Знаете, я принесу сумки.
Anyway, we'll get the sleeping bags out.
Ладно, достаем спальные мешки.
I'll just get these bags off to the kitchen.
Отнесу пакеты на кухню.
Why don't I go find the bags... and you... you get to go find the charter, okay?
- Нет, все нормально. Давай я пойду найду сумки, а ты, ты найдешь чартерный самолет.
Now pack your bags and get the hell out of there.
Теперь собирайте чемоданы и убирайтесь оттуда.
We get up tomorrow morning, we pack our bags, we catch the breakfast flight home, we wander into the office around half past 2, and then we hang ourselves in the bathroom by our tie.
... около половины третьего вернёмся в офис и повесимся в уборной на своих галстуках.
Get the fuckin'bags.
- Забирай вещи.
Meadowlark, you get me some of this chicken some sodas, jelly beans and get these bags and get on the plane.
Медоуларк, возьми-ка для меня эти пакеты с курицей содовой и конфетами, возьми сумки и отнеси все это в самолет.
We'll get your bags, then we'll hit the road, and I can't wait to hear all about Washington.
Получим твои сумки и поедем к дому, и мне не терпится услышать все о Вашингтоне.
But can get effect instantly You exchange the cloth bags
Вы подходите, меняете сумку на другую и уходите.
Where did you get the info to forge the bags?
Откуда у вас информация, как подделать мешки?
But I wonder if I could get the kids to help me in with my bags.
я буду рад, если ¬ ы позволите дет € м помочь мне с багажом.
Leave the bags and get naked!
Оставьте сумки и раздевайтесь!
Get the goddamn bags.
Хватай эту хренову сумку! Хватай её!
Get the bags!
Чёрт тебя подери, Дэннис!
( Phill ) I know that because I had a friend who was in the army, he was stationed somewhere, and they had these things and they would just put kit bags on them and they would get up...
Я знаю это потому, что у меня есть друг, который был в армии, он размещался где-то, и у них были эти существа. и они клали на них вещмешки, а крабы поднимались и уходили...
What the fuck was...? - Get the popcorn bags!
¬ ываливаем все из стаканчиков!
Well, let's leave the bags here, get the lay of the land first.
Хорошо, давай сумки оставим здесь и сначала разведаем территорию.
Help me get these bags in the house and then we can go to the movies.
Помоги мне занести все это в дом, а потом можем посмотреть кино.
Oh, i'll just get these bags out of the way.
Только сумки уберу.
I'll get the carry-bags and come right away.
Я заберу сумки и сразу же приду.
Oh, listen, be a love, will you, honey, and get my bags from the cab?
Слушай, буть любезен, принеси сумки из машины.
Everything we couldn't get into the van we wrapped in trash bags, which we sunk to the bottom of the pool, because we figure the pool can't burn, right?
Все, что не смогли загрузить в машину, мы сложили в мусорные ящики, которые сложили на дне бассейна, потому что решили, что бассейн не сгорит, правильно?
Now we're just praying that water doesn't get into the bags and destroy the bowflex.
Теперь мы только молимся, чтобы вода не проникла в ящики, и не попортила содержимое.
When I get back I wanna see all the bin bags moved from out the back and in the designated refuse area.
Когда я вернусь, я хочу увидеть, что все мешки с мусором убраны с заднего двора на Свалку Разрешённую Управой.
I'll get tickets and a cart for the bags.
Я куплю билеты и возьму багажную тележку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]