English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get the ball

Get the ball translate Russian

463 parallel translation
I'll bet a buck to a nickel you can't get the ball past the other team. - And I haven't even seen them.
Доллар против пятака, что вы даже не доведёте мяч до корзины.
If you get the ball in the hole... in less hits than Father O'Dowd...
Если мяч попадет в лунку меньше раз, чем у отца О'Дода... - То я выигрываю.
Come on, get the ball!
Пошел, взял мяч!
When I get the ball, I run hard!
Когда я получаю мяч, я бегу, бегу и бегу!
We're going to get the ball rolling?
Мы сдвинемся с мёртвой точки?
Yeah, we're going to get the ball rolling.
Да, сдвинемся.
Get the ball to Annabel!
ѕередать пас јннабель!
- How did he get the ball?
- Как он получил мяч?
Yoav, you've got to get the ball.
Ионав, мы обязаны им показать. Осталось всего две минуты.
The real aim of the game, to get the ball into a hole, seemed totally abandoned.
Первоначальная цель игры - забить мячик в лунку - казалась полностью забытой.
Okay, Cindy, go get the ball!
Ок, Синди, возьми мяч!
- Well, did you get the ball?
- Ну, ты поймал мяч?
Just to get the ball rolling and to make myself feel better.
Для почина и чтобы подбодрить себя
True. I just couldn't get the ball in the hole.
- Да, наконец-то, но я просто не мог попасть в лунку.
Your job on this team is to get the ball to Willingham.
Стюард, не изображай из себя героя.
Get the ball. Jump with all your soul.
Прыгай со всей душой.
Are you here to help me get ready for the ball?
Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал?
Get me a ball of twine, clean towels and the scissors.
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
It's already such a pain in the ar... ar... the side to be inside a ball, so if we've got this as well, you get the picture.
Мало того, что этот стратостат такая за... засада, а теперь еще и это, нам нужно скорее всё исправить.
Every time we get settled at the racetrack, the ball game or the prizefight, she has to call up and disturb us.
Каждый раз, когда мы на ипподроме, стадионе или призовом бое, она звонит и беспокоит нас.
She was so pleased to get back her golden ball, and the frog said...
Принцесса очень обрадовалась, что шар вернулся к ней а Лягушка сказала :
What difference does it make if you get it here or at the ball game?
Какая разница, где сидеть?
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
- Get on the ball!
Давай! Возможно, я найду нашу следующую модель!
No, we stick to our strategy, but you gotta get him out of the ball game.
Вам надо выбить его из игры.
OK, that's an old pro trick to get you thrown out of the ball game.
Это старый трюк, чтобы у тебя сдали нервы.
I get to one end of this country, and I bounce off like a rubber ball... and head right back to the other side.
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону.
Critters in the woods better hide tonight, oh Lord hit it so hard it went through Ike's legs and he bent down to get the ball and all the dirt went into his face, hahaha!
А если б он упал!
The thing about playing fast bowling, get your body right behind the ball, face the blighter out.
Играя в быстрый боулинг, нужно держаться позади мяча и смело смотреть в лицо неприятелю.
Get on the ball, young man.
Пошевеливайся, юноша.
Last night, I dreamt that Jonah was inside the glass ball... and he was screaming at me to get him out and I couldn't.
Прошлой ночью мне приснилось, что Джона был внутри стеклянного шара... и он просил меня вытащить его, но я не смогла.
But you'd best get hold of David Ball. He's the reptile man at the London Zoo.
Но вы лучше свяжитесь с Дэвидом Боллом, он спец по рептилиям из лондонского зоопарка.
Yes, after all, my business is specifically aimed at women and I can imagine, that I, if I get a man to dance at the ball, and the lady is sitting next to me, and might be a customer of mine, she probably won't be too pleased.
Но мой макияж предназначен для женщин. Я плохо себе представляю бал, когда джентельмен приглашает танцевать даму, которая, возможно одна из моих клиенток. Она точно не будет в восторге!
And to meet friends. And to get to know them privately, which is easily possible at the ball.
А также встречаться с друзьями, чтобы узнать их лучше, а это легче сделать на балу.
National TV, and he catches the ball and he doesn't bother to get out of the way, he just runs over everybody, ( imitates rushing sound ) for a TD and turn around and the camera's on him and you're looking and he says, "Hi, Mom."
он ловит мяч мам!
- You're dead meat! - Get back to the huddle and play ball!
- На совещание и вводи мяч в игру!
We'll get the old ball rolling, eh?
Ну что, начнём беседу?
Get in front of the ball and keep my body low and your butt down.
И помни : лишь немногие - прирожденные атлеты.
No matter how far Strawberry hits a ball, he cannot drive in enough runs to get the Dodgers back in this game.
Как бы далеко Строуберри не выбивал мяч, у него не получится сделать столько пробежек, чтобы "Доджерс" выиграли в этой игре.
Get on the ball!
Пошевеливайтесь!
Moseby sure is pumped about meeting Gwen's dad. If I just get through this reception tomorrow... everything's gonna fall into place... the promotion, Becky, the whole ball of string. I know.
Мосби весь в предвкушении встречи с отцом Гвен.
A hard ball... to get the shape right.
Твердый мяч... чтобы форма была правильная.
And now there's a beach ball on the field... and the ball boys are discussin'which one of them's gonna go get it.
На поле наступает затишье, и мальчики на кромке поля начинают обсуждать, кто же из них принесет ее
We've got to get you ready for the ball!
Вот ты где!
♪ Remember When we get there, honey ♪ ♪ An invitation to the strutter's ball ♪
Нас вместе пригласили на этот светский бал.
Besides I'll get to see the world's largest ball of twine.
Кроме того я должен увидеть самый большой в мире моток бечёвки.
Ask him to spare my life! Goku, as long as you get the San Xing Qiu ball, that should be enough.
Попроси его сохранить мою жизнь! тебе достаточно взять его Жемчужину Сан Хин Кю.
Si Xing Long, as long as I get the Dragon Ball, that's enough.
я заберу Жемчужину.
That's nice of you to say, but unless we defeat him, we can't get the Dragon Ball.
мы должны победить его.
If we can get the kid to play ball who ´ s to say what happened?
Если мы заставим парня сотрудничать, кто скажет, что произошло?
The one who'll get a ball... into the hole... will ask the other to undress...
кто закатит шар... в лунку... заказывает другому снять что-то из одежды

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]