English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get them off

Get them off translate Russian

607 parallel translation
Get them off my bed!
- Убери их с моей кровати!
Get them off your face!
Убери их с лица!
Tell her to get them off!
Скажи ей уйти!
Look, if they're on the ship, then we've got to get them off it. Or...
Слушайте, если они находятся на корабле, тогда мы должны забрать их.
And if we don't get them off this ship, we'll be hip deep in them.
И если мы их не выпроводим с корабля, скоро мы в них утонем.
Can you tell us how to get them off?
Как нам их снять?
- Badmouthing me won't get them off.
- Оскорбляя меня, вы их не освободите.
We're going to try and get them to surrender, make them release Jo and then get them off this planet.
Мы заставим их сдаться, отпустить Джо и убраться с этой планеты.
Get them off.
Спускай их.
It's the girls. Can't get them off my mind.
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
- Then get them off!
- Тогда пусть убираются прочь!
Get over there and tell them to call off their dogs.
... скажи, чтобы убрали легавых.
Get every one of them off the ship.
Чтобы ни одной не осталось на корабле.
I'm gonna get me a whole big bunch of grapes off a bush and I'm gonna squash them all over my face and let the juice drain down off of my chin.
Наберу себе целую кучу винограда и размажу по лицу, чтобы сок с бороды капал.
You better take them off. I'll get you something to dry them with.
Сними их, я найду, чем можно вытереться.
Want to doze off Get them clothes off
Хочется спать, стягивай одежду.
- No use turning them off till they get here.
- Нет смысла выключать его, пока они не появятся.
And then I took them off again so they wouldn't get to wondering why I wore them.
Потом снял, избегая лишних вопросов.
When I get ready to take my shoes off, I'll take them off myself.
Послушай, когда я готов снять ботинки, я снимаю их сам.
You better get those boots off, let them dry.
Снимите ботинки. Дайте им высохнуть.
- Get them spurs off!
Сними шпоры.
Get'em dried off and bring them right upstairs.
Пусть они высохнут и принеси их прямо наверх.
well, to kick off, supposing I couId get them to consider dropping these new timings?
Ну, для начала, предположим, что я мог бы убедить их отказаться от этих новых нормативов?
You get them reindeers off my roof.
Убери свои рога с моей крыши.
It's easier to take your clothes off... than get you into them.
Тебя легче раздеть,.. -... чем одеть.
Better stop off and get them.
Лучше выти и его найти.
Are you...? Are you asking me to kill the rest of them trying to get a deathtrap off the ground?
А ты... хочешь, чтобы я погубил остальных, поднявэтот самоубийственныйсамолет?
Get them clothes off.
Снимай одежду.
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Jefferson! When I give you the signal... set them off one, two, three, four, and get the hell out of there.
Когда я дам сигнал взрывать, считай до четырех и сразу удирай.
If we get mounted up right now and get after them, maybe we could head'em off.
Если отправимся прямо сейчас, успеем перерезать им дорогу.
Take them off, you'll get sober.
Раздевайся, протреэвеешь.
If you explain the situation, you'll get off. Out of ten crimes of passion, they acquit eight of them.
я не убил её. я убил ради неё.
I just got this jacket and wanted them to take the emblem off. - It's beautiful. Where'd you get it?
Я, просто, не знаю, что это за вещи.
- We had to get rid of that cotton. The Germans promised to take it off us if we ran this mission for them.
Немцы обещали его забрать, если... мы проведем эту операцию.
Take them off, before you get the water all dirty.
Снимай живо, а то всю воду загрязнишь!
Give them time to get clear, and then set off those explosive charges.
Дайте им время, и затем взрывайте заряд.
Just get them off the road and they'll be okay.
- Зачем?
I mean, to get them to fall off the roof without killing them.
Чтобы они упали с крыши, но не умерли?
Get them off!
Нет!
We held them, but we got to get off this road or we'II be in town.
Мы оторвались. Теперь нужно добраться до города.
Get everybody off the northern face, call the other side and tell them we're gonna dust.
Соберите всех с северного фаса, позвоните другой стороне и скажите, что мы будем распылять.
Them good old boys tried to get you off that track.
Эти старые добрые ребята пытались скинуть тебя с той трассы.
In return I can offer some of them a chance to get off here.
Взамен я могу предложить некоторым из них шанс выбраться отсюда.
Get them things off and finish your tea.
Переоденьтесь и закончите чаепитие.
I'll mend the puncture, take them off and they'll dry out before we get there.
Я заклею прокол, сниму их, и они высохнут раньше, чем мы доберемся до места.
If any of them get the idea of riding into town for a drink or, shall we say, companionship, our constable stands at the head of the street and he heads them off with a few carefully placed shots.
ам йапоиос апо аутоус хекгсеи ма еяхеи циа пото г циа, ас поуле, "сумтяожиа", о выяожукайас йахетаи стгм йояужг тоу дяолоу йаи пяоспахеи ма том апыхгсеи ле леяийес поку пяосейтийес бокес.
- Get them IQs off their tennis courts.
- Выясни их айкью вне теннисного корта.
Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco!
Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско!
You better get these papers off the table. We might spot them.
Надо бумаги убрать, закапаем.
- Get off the phone with them. Why do you give them the satisfaction?
- Убери телефон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]