English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Got a light

Got a light translate Turkish

801 parallel translation
Got a light?
Ateşin var mı?
I've got a light, Mr Cameron.
- Kibritim var, Bay Cameron.
- Got a light?
- Ateşin var mı?
- You got a light too?
- Ateş de mi var?
- Have you got a light?
Ateşiniz var mı?
- Yeah, you got a light?
- Evet. Çakmağın?
You got a light, Bill?
- Merak etme, Sara.
- Got a light?
- Çakmağın var mı?
Who's got a light?
Kimde ateş var?
Haven't got a light.
Ateşim yok.
You got a light, Stumpy?
Ateşin var mı Stumpy?
Excuse me, got a light?
Afedersiniz, ateşiniz var mı?
Got a light, guv?
Ateşin var mı?
- You got a light?
- Ateşiniz varmı?
You got a light?
Ateşin var mı?
- Got a light, old boy?
Ateşin var mı?
- Got a light, friend?
- Ateşin var mı dostum?
Got a light?
Ateşiniz var mı?
Who's got a light?
Ateşi olan?
Got a light, sir?
Ateşiniz var mı, komutanım?
- Got a light, Grey?
- Ateşin var mı Grey?
- Have you got a light, please?
- Ateşiniz var mı?
- Got a light?
- Ateşiniz var mı?
You got a light, Mister?
Ateşiniz var mı, Bayım?
Have you got a light?
Ateşin var mı?
Got a light, Major?
Çakmağın var mı Binbaşı?
You got a light opera company?
Buraya konsere vermeye falan mı geliyorlar?
Got a light?
Çakmağın var mı?
Got a light, Emile?
Ateşin var mı, Emile?
Mr Blue, we got a light!
Bay Blue, bir ışık var!
You got a light out. What? I said, you got a light out.
Bir yerlerde av köpeği fotoğrafınız bulunmuyor, sanırım, değil mi?
You got a light?
Çakmak var mı?
- Have you got a light?
- Ateşin var mı?
Anybody got a light?
Ateşi olan var mı?
You got a light on you?
- Hadi ama.
Hey, Old Man, you got a light?
Hey, ihtiyar, ateşin var mı?
Fellas we finally got the green light to sink a Jap cruiser in Subic Bay.
Beyler, nihayet bize yeşil ışık yaktılar. Japon kruvazörlerinden birini Subic Körfezi'ne batıracağız.
I was just passing, and I happened to see the light still burning and I got to thinking that I'd like to have a hand in decorating that fine Christmas tree.
Yoldan geçiyordum ve ışığın hala yandığını görünce bu güzel Noel ağcını süslemenizde yardımım dokunsun istedim.
Why, it's even got a north light, too.
Kuzey ışığı bile alıyor.
It's got a very good sense of light.
Işık kavramını çok iyi anlamışsın.
Tell them we've got a green light, and get the Italian embassy to clear a path.
Tam yetkili olduğumuzu ve İtalya Büyükelçiliği'nin yardımını istediğimizi söyle.
That powder is a hundre yards from those guns and you got nothing to light that fuse with.
O barut fıçısı silahlardan 90 metre uzakta ve fitili ateşlersen yapabileceğimiz birşey yok.
- We got a warning light on our EPS system.
- EBS sistemimizde kesinti var
- Got a light? - Yes.
Ateşin var mı?
Got a half-hour of light.
Gün batımına yarım saat var.
But if you really want a regiment of the line that is really saying something about interior decor, then you've got to go for the Durham Light Infantry.
Ama eğer birinci sınıf bir alay istiyorsanız iç dekorasyonda gerçekten bir şey diyen bir alay o zaman mutlaka Durham Hafif Piyade birliği.
You got a flashlight, some light batteries.
El feneri ve birkaç pil var.
Got a light?
Aktris lambayı yüzüne tutsun.
And, uh, you're upstairs watching TV late at night in bed got the dog with you, got the light on, you're reading, talking to each other, you got half of a Pepsi there, some Doritos, man,
Evde köpeğinizlesinizdir geç bir saatte eşinizle falan odada yatağınızda uzanmış televizyon izliyorsunuzdur, konuşuyorsunuzdur. Yarım şişe Pepsi, biraz Doritos vardır.
First I got to light a flare.
Öncelikle ateşe ihtiyacım var ama.
Can't even bring myself to light a cigarette because I keep thinking I got to stay in shape.
Bir sigara bile yakamıyorum, çünkü formada kalmam gerektiğini düşüncesi aklımda çıkmıyor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]