English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hat

Hat translate Russian

7,936 parallel translation
I see you turned your hat around so you can really get in there.
Ты повернул кепку, похоже, случилось что-то серьезное.
Swim hat?
Чепчик для купания?
Keep your eyes peeled for Whoopi Goldberg in a crazy hat.
Смотри не прогляди Вупи Голдберг в дурацкой шляпке.
What's with the hat and the feather?
Шляпа и перо?
- Mm, nice to see you wearing your chef's hat again.
- М, так ты снова надел поварской колпак.
Just remind me how the hat helps again.
Напомни, только, к чему шляпа?
Like, I didn't think that I used to be a hat person, but maybe I am, and maybe if I had been a hat person, I could have made it work with Liam.
Раньше я не думала, что мне идут шляпы, но, возможно, я ошибалась, и если бы мне шли шляпы, у меня всё бы сложилось с Лиамом.
So I should probably lose the hat?
Так что, от шляпы лучше отказаться?
This hat is so tight it was giving me a headache.
Эта шляпка такая тесная, что от нее голова болит.
Will Frank Prady throw his hat into the political arena again after this?
Будет ли Фрэнк Прэди после этого еще раз баллотироваться?
There's a hat in the bag, too.
Там ещё кепка в сумке. Примерь.
And it's same way you'd ask for, you know, a hat you'd lent a friend.
— делай это. Ёто правильно, это...
Then we're gonna have to get that hat too.
Тогда мы должны забрать и шляпу тоже.
- Do you have the hat?
А шляпа у вас?
Where is that Ass-hat Raff?
Где этот придурок Рафф?
Excuse me, where did you, uh, where'd you find that hat?
Простите, где вы нашли эту кепку?
Angus DeMars was wearing this exact hat.
Ангус Де Марс в точно такой же кепке.
Bent my hat brim.
Погнул края у моей шляпы.
Yeah, grab that hat.
Я возьму эту шапку.
I'd love to mock you, but, damn it, you can pull off a hat.
Хотелось бы тебя высмеять, но, чёрт, эта шляпа тебе идёт.
But the hat works, right?
Но ведь шляпа-то хороша, а?
Except the hat.
Кроме шляпы.
Aw, you love your hat.
Тебе нравится твоя шляпа.
But do you see me wearing tails and a top hat?
Но ты видишь на мне фрак или цилиндр?
In the closet, jacking off in a hat.
В шкафу, дрочит в шляпу.
Because if you are, I would like to put on a different hat.
Если так, то я надену другую шляпку.
It's on top of your hat.
— Они у вас на шляпке.
I just wear hat!
Я просто ношу котелок!
I lost my hat, riding here.
Я потерял шапку по дороге сюда.
Take off your hat.
Сними шапку.
They still tell tales of the man in the hat who burned down our compound.
Они все еще рассказывают о человеке в шляпе, взорвавшем наш лагерь.
Also I'm taking your captain hat because it's cool, and I want it.
А еще я возьму твою фуражку, потому что она классная и мне хочется такую.
What happened to the top of my hat?
А куда делась макушка от кепки?
Give me back my hat!
Отдавайте кепку!
Actually good... white-hat good.
В самом деле хорошая... очень хорошая.
But I can't justify buying it any more than you can justify that hat.
Но я не могу оправдать её покупку больше, чем ты можешь оправдать эту шляпу.
How did that ass-hat end up with a boat?
Как у этого рукожопа Могла появиться лодка?
Hey, you got a problem with me buying this kid a hat?
Ты же не против, что я ему её подсуетил?
He had a beard, sort of auburn colored, and a cowboy kind of hat.
У него была немного рыжеватая борода и похожая на ковбойскую шляпа.
And he had this cowboy hat with a wide brim.
И ковбойская шляпа с широкими полями.
And I couldn't be sure, because he was wearing this weird hat, but I think he had a scar over his eye.
На нем была дикая шляпа, но я думаю, что у него был шрам на глазу.
Our friend with the cowboy hat.
Наш друг в ковбойской шляпе.
Oh, my God, I know who he is now- cowboy hat.
Боже, я знаю, кто это.
I know you could probably put a lot of people in that hat, give them a beard, but it's the eyes.
Знаю, что многие могли надеть такую шляпу, и отрастить бороду, но глаза не скроешь.
And this guy needs a hat.
А этому парню нужна шляпа.
And a pointy hat!
И в остроконечной шляпе!
Is it based on the book where you find the guy in the hat?
Эта система основана на книжке, где нужно находить парня в шляпе?
Huh, everyone wears a hat.
И всем нужно надевать шляпы.
Well, I'm not wearing a hat.
Я не буду надевать шляпу.
It's not a sorting hat!
Это не распределяющая шляпа!
The man with the bowler hat.
Человека в котелке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]