Hate me translate Russian
3,489 parallel translation
When I came back, the voices I heard, they said the only ones who could help me are the witches, but after what I did to them, they hate me.
Когда я вернулась, голоса, которые я слышала, сказали мне, что единственные, кто могут мне помочь, это ведьмы, но после всего, что я сделала, они меня ненавидят.
I know you hate me, but what's done is done.
Я знаю, что ты ненавидишь меня, но что сделано, то сделано.
You hate me!
Вы меня ненавидите!
Don't hate me.
Не надо меня ненавидеть.
Do you hate me?
Ты меня ненавидишь?
Oh, he'll hate me, for sure.
О, он будет ненавидеть меня, это точно.
Harley, look, I'd hate me, too, if I were in your shoes, all right?
Харли, слушай, я бы тоже себя ненавидел на твоем месте
She's gonna win you over eventually, and... if you can help it, maybe try not to hate me, either.
Она все равно расположит тебя к себе и, если это в твоих силах, постарайся и меня не ненавидить
Look, they hate me, Ross.
Слушай, Росс, они ненавидят меня.
Look, i... it's not just that they hate me.
Слушай, они не просто так меня ненавидят.
Even though my thighs are gonna hate me, eh?
Хотя, мои бедра меня возненавидят?
Do you really hate me that much?
Ты и правда так сильно меня ненавидишь?
People hate me.
Люди меня ненавидят.
- Don't hate me!
- Только не злись на меня!
- Please don't hate me because I want...
- Пожалуйста, не надо ненавидеть меня, я хочу...
First, they hate me for the wrong reason and now they want to kiss up to me for the wrong reason.
Сначала, они несправедливо ненавидят меня, а теперь они хотят помириться со мной по неправильной причине.
The hate me for all eternity.
Он будет ненавидеть меня до смерти.
She was gonna make you hate me.
Она собиралась заставить тебя меня ненавидеть.
Hate me now, hate me later, you all hate me eventually. And for what?
Ненавидь меня сейчас, ненавидь меня потом, в конце концов вы все меня ненавидете, за что?
- You hate me for buying those coins!
Ты ненавидишь меня за то что я купил эти монеты!
Please don't hate me, Sara.
Не ненавидь меня, Сара.
I know this is selfish, Oliver, and don't hate me for saying this, but...
Я знаю, что это эгоистично, Оливер, не презирай меня за эти слова, но..
Just-just hate me, but stay with me.
Продолжай ненавидеть меня, но останься со мной.
They don't hate me.
Меня не ненавидят.
[Wyatt] Do you still hate me?
Ты все еще ненавидишь меня?
I'm done hiding out from people who hate me.
Я перестала прятаться от людей, которые ненавидят меня.
Hey, I know you don't hate me.
Эй, я знаю, что ты меня не ненавидишь.
Do you hate me?
Ты ненавидишь меня?
I hate that she has this hold on me.
Как же бесит, что она как будто заколдовала меня.
I hate for you to see me this way.
Так стыдно, что вы видите меня таким.
My mom and my stepmom, they hate each other, so it's on me to make sure they both show up to the wedding and don't kill one another.
Моя мать и мачеха ненавидят друг друга, мне поручено убедиться, что они обе явятся на свадьбу и не поубивают друг друга.
Do you know that you hate yourself more than you should and that your passion inspired me?
Ты знаешь, что ты ненавидишь себя больше, чем должна и что твоя страсть всегда вдохновляла меня?
Now... it makes me think of you, and how you let me hate you instead of telling me about who she really was.
Сейчас... это заставляет меня задуматься о тебе, и как ты позволил мне тебя ненавидеть, вместо того, чтоб рассказать мне кем она была на самом деле.
Ever since, he who Wanders, banished me to that jar, well you know, I've kind of grown to hate him.
Когда тот самый Странник, сослал меня в этот ящик, ну понимаешь, я начал ненавидеть его.
I hate carnivals, they give me the creeps.
Ненавижу ярмарки, они бросают меня в дрожь.
I hate that you love me so much! Adult Adam :
Ненавижу, что ты меня так любишь!
Right in front of me I hate it when he's so nice to you Even when I'm just right next to him
Прямо у меня на глазах. как он мил с тобой.
- I hate that this is happening to me.
- Ненавижу, что это происходит со мной.
I'd guess, but you hate when I guess, so why don't you just tell me?
Я бы догадался, но я ненавижу гадать, так почему бы просто не сказать?
The Mirakuru isn't what made me hate you!
Не Миракуру - причина моей ненависти к тебе.
I've carried that hate around with me for 20 years.
Я носил ненависть в себе 20 лет.
Help me... I hate comrades who drag me down.
Спаси меня... ненавижу!
I never liked you, now I hate you, so tell me where he is before I kick your ass.
Ты мне никогда не нравился, а теперь я ненавижу тебя, так что скажи мне где он пока я тебе не надрала задницу.
I hate how your men look at me.
Мне не нравится, как ваши люди смотрят на меня.
You know I hate it when you call me that.
Ты знаешь, что я ненавижу, когда ты меня так называешь.
Ugh! I just hate that he can make me feel like that.
Ненавижу, что из-за него я себя так чувствую.
See, I hate it when you look at me like that.
Мне не нравится, когда ты на меня так смотришь.
Oh, I don't mean to intrude, William, but, uh, far be it from me to tell you how to inseminate a frail, neurotic woman that I hate, but it occurs to me, you might want to try
Не хочу вмешиваться, Уильям, не мне тебе советовать как оплодотворять невротичную женщину, которую я ненавижу, но мне кажется, что тебе стоит попробовать успокоить свою и без того эмоционально нестабильную самку вместо того, чтобы бомбардировать её
He let me believe that he did it, so that I'd hate him instead of you.
Он позволил мне считать его виноватым, чтобы я ненавидела его, а не тебя.
Are you ever gonna tell me why you hate him, by the way?
Ты когда-нибудь расскажешь мне почему ты его ненавидишь?
♪ I wonder if you ever want to dance with me... ♪ I really hate history.
Терпеть не могу историю.