English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hate them

Hate them translate Russian

845 parallel translation
I mean, if I were you, I would hate them both.
То есть, если бы я была тобой, то ненавидела бы обоих.
I hate them.
Ненавижу их.
- No, I hate them.
Нет, я их ненавижу.
And when I look at Buljanoff and Iranoff and Kopalski... I know they're scoundrels and I should hate them.
Я смотрю на Бульянова, Иранова и Копальского... и понимаю, что они мерзавцы, что я должна ненавидеть их.
I hate them just as much as you do.
Я ненавижу их так же, как и Вы.
He seemed to hate them.
Кажется, он их ненавидел.
You don't know them and you don't hate them.
Тебе не за что их ненавидеть.
I hate them all.
Я ненавижу их всех.
Did she wear high-button shoes and hate them?
Носила ли она высокие боты и ненавидела ли их?
- How you must hate them.
- Ты, должно быть, ненавидишь их.
- I don't hate them, darling.
- Я вовсе не ненавижу их, дорогая.
You don't hate them.
Это не так.
Lots of wives nag and men hate them and trouble starts, but few of them end up in murder, if that's what you're thinking.
Многие жены пилят своих мужей, а они их за это ненавидят и начинается разлад, но лишь единицы совершают убийство, если это то, о чём ты думаешь.
I hate them.
Я ненавижу их.
I hate them.
Я их ненавижу.
The courtiers slander us, I hate them!
Придворные оговаривают нас. Ненавижу их!
I just hate them both.
Я ненавижу их одинаково.
I hate them!
Я ненавижу их!
I hate them!
Ненавижу!
- Usually I hate them.
- Терпеть их не могу.
If you love someone, you don't do that to them, even if you hate them.
Если вы любите кого-то, вы так не поступите, даже если ненавидите.
- No, I hate them...
- Ненавижу его...
I hate them.
Ненавижу их!
I hate them all!
Я ненавижу их всех!
But when they're wicked... then I hate them.
Но когда они хулиганят, я их просто ненавижу.
I hate them.
Видеть их больше не могу.
Oh, how I hate them. And so in my old age, I had to become an impostor.
Пришлось мне на старости лет сделаться аферистом.
Oh, how I hate them.
Как же я их ненавижу!
I hate them damn Juaristas.
Я ненавижу партизан.
- Do you hate them?
- Ты ненавидишь их?
When I woke up, I only hated and feared myself who suddenly saw and heard them, but not any more. Because it was the promises that I made to be their shining sun. I neither hate or fear myself who's keeping those promises.
что вижу и слышу их. что их исполняю?
But they do not want peace apparently there is something in us that makes them hate us so much
Но они не хотят мира видимо что-то в нас есть если они так нас ненавидят
You'll hate me for hearing them.
Вы возненавидите меня за эти слова.
You know, what with springtime and everything, Your Honor. We'd hate to lose them.
Это будет ужасно потерять их.
It is the duty of all true Aryans to hate and despise them.
Долг каждого истинного арийца - ненавидеть и презирать их.
"I hate the work of them that turn aside."
"Дело преступное я ненавижу :"
George, I am an old man, and most people hate me. But I don't like them, either, so that makes it all even.
Я - старый человек, многие меня ненавидят, но и я их не жалую, а значит, мы квиты.
I'd hate to lose them.
Я не хочу их потерять.
I hate to have the children learn about us before I tell them.
Я не хочу, что бы дети услышали об этом прежде, чем я сама скажу им.
I realize this doesn't tell you much about the story, but several fine actors have been hired to do that, and I would hate to rob them of the privilege.
Понимаю, название мало что скажет вам о истории, но мы пригласили в неё несколько хороших актёров, и я бы очень не хотел отбирать их лавры.
- Ooh, I just hate them.
- Просто ненавижу!
You can still walk, eat... hate... so long as you do them all carefully.
Ходишь, ешь, ненавидишь, но в меньших масштабах.
A long sleep is what the Sicilians want and they'll always hate those who want to wake them even if it is to bring them marvellous gifts
И они возненавидят всякого, кто вздумает их разбудить. Даже для того, чтобы принести им самые чудесные дары. А я сомневаюсь, что новое королевство приготовило для нас много подарков.
Do emotions like hate, keeping hate in your mind, does that block off our mind from them?
Такие чувства как ненависть, если мы думаем о ненависти, это отгораживает от них наши мысли?
I hate orchards. I loathe them.
К садам я питаю отвращение, да, я их ненавижу.
No one will find them. I'd hate to be the guy they send down there.
Чтобы её выловить, придется лезть в скафандре.
Because without us to hate, there would be nothing to hold them together.
Без ненависти к нам ничто бы их не объединяло.
I hate what happens to them when they're damaged.
Я ненавижу то, что происходит с ними, когда они повреждены.
I hate to wake them at this hour.
Ну, отнимем у них этот часок.
All that matters to them is their hate.
Им важна только их ненависть.
I hate them. - It seems like every time I...
Мэри, она великолепна!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]