English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Have a great time

Have a great time translate Russian

409 parallel translation
The girls must have a great time with you.
Девочкам с вами, наверное, интересно.
We're really gonna have a great time.
Мы отлично проведем время.
I'm going to have a great time.
Мне кажется, я очень позабавлюсь.
You'll have a great time for body and soul! Did I say it right, Mariotti?
Правда, Мариотти?
Ask Benitez to stay here and you'll have a great time.
Попроси сеньора Бенитеса, чтобы он оставил тебя здесь...
We'd both have a great time, I'm sure.
Мы оба здорово проведём время, я уверена.
Guys, have a good trip and have a great time.
Эй, красавцы, счастливого пути и попутного ветра.
You'll have a great time, I've already told you.
Тебе здесь будет здорово, я ведь уже говорила.
I'll have a great time reading them.
Я их с удовольствием почитаю.
You'll have a great time.
Ты прекрасно проведешь время.
You'll have a great time with us.
Давай. Ты отлично проведешь с нами время.
Have a great time.
Повеселитесь.
My father welcomes all of you to this great family occasion... and he says that you should all have a great time.
Мой отец приветствует всех вас на этом важном для семьи мероприятии и желает вам всем отлично провести время.
Did I have a great time with David Lukner last night?
Хорошо ли я провела прошлый вечер с Дэвидом Лукнером?
Nikola, call me tonight and we'll have a great time!
Никола, позвони мне сегодня вечером, пойдем повеселится!
You'/ have a great time with Naomi.
Ты проведёшь прекрасное время с Наоми.
I think we can have a great time.
Я думаю, нам будет здорово вместе.
I can have a great time all by myself.
Я и сам могу развлечься.
You ready to have a great time with your Dad?
Готова отлично провести время с папой?
- We'll have a great time.
- Это будет здорово.
You guys can have a great time and I'll- - I got stuff to do, you know.
Вы, ребята, сможете прекрасно провести время и у меня дела, знаете ли.
Guys, go to New York, have a great time, meet all the people in the fashion business you need to meet.
– еб € та, поезжайте в Ќью -... орк, хорошо проведите врем € пообщайтесь с людьми из мира моды вы должны это сделать
We'll have a great time.
Мы замечательно проведем время.
We'll have a great time.
Еще встретимся.
You're not working now, and we have a great time together.
Ты сейчас не работаешь, и мы клёво провели время.
- Well, you two will have a great time.
- Вы двое здорово проведете время.
You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. Three weeks is a long time.
Ты остаешься здесь... хорошо проводишь время, а потом Лаки твой.
- You're gonna have a great time.
Хорошо, я остаюсь.
I don't know We're going to have a great time... and, er... I'll talk to you tomorrow Look... we're going to dorset, okay.
Не знаю, мы поедем в Дорсет.
You can have a great time with someone, you can start a great relationship, but...
- ћне руль жмет грудь. - ѕока.
Have a great time.
- О, нет. Удачи.
Great. Have a great time.
Желаю весело провести время.
Honey, you'II have a great time.
Милая, там тебе будет весело.
Have a great time.
Чтобы всё было хорошо.
- Have a great time.
- Отдохни хорошенько.
I have the great honor to introduce a legend in his own time... a great Texan... an outstanding American! Yes, my friends, a man!
я имею огромную честь представить живую легенду, великого техасца, выдающегося американца и да, господа, человека!
You may not have a great deal of time.
У вас не так уж много времени.
Great, then I might have time to take a look up top.
Отлично, тогда я смогу осмотреться и наверху.
It was such a long time ago, and madame looks exactly like a lady who must have changed a great deal since.
Это было так давно... Мадам выглядит как та женщина, но словно она ничуть не изменилась с тех пор!
Have a great time.
Наслаждайтесь вечером.
- She'll have a great time.
До свидания.
I have a hard time believing that you feel really great on nothing right now.
Не верю, что тебе хорошо просто так.
Jade, I don't have a great deal of time here.
Джейд, у меня сейчас нет времени.
But since then we have spent a great deal of time and money to secure that area.
Но с тех пор мы потратили много времени и денег на укрепление этой зоны.
From the lividity of the skin, I'd say they were made at time of death indicating that the subject was under a great deal of stress or fear. Shock may have been a contributing factor.
Судя по багровой окраске кожи, я бы сказал, они появились в момент смерти, что говорит о том, что субъект находился в состоянии сильного стресса или страха шок мог быть способствующим фактором.
I think you will find that things have changed a great deal since your time.
Я дyмaю, ты yвидишь, чтo ceйчac вce измeнилocь.
We have many international arrangements so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air.
у нас обширные международные связи и мистер Милтон проводит очень много времени в воздухе.
We'll have a great time.
Будь моей парой.
You'll have a nice time and you look great.
Вы хорошо проведёте время, да и выглядите вы замечательно.
You have a good time at the party and the dress looks great.
Хорошо тебе повеселиться на вечеринке. Платье замечательное, никто не заметит.
Have a great, weird time.
Развлекись там на всю катушку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]