He won't come back translate Russian
78 parallel translation
He won't be able to come back.
Он не сможет вернуться.
The boys will see that he won't come back.
Мальчики присмотрят чтобы он не вернулся.
He won't come back.
Нет, не вернется.
Well, I hope he won't come back sick.
Я надеюсь, он не заболел в пути.
He won't come back anymore, Elizabeth.
Он больше не придет.
He won't be found for three, not until the servants come back on Monday night.
Его не найдут три дня, пока слуги не вернутся в понедельник вечером.
He said if you won't come to the phone than to come back to the paper.
Он говорит, если Вы не хотите подойти к телефону, то придите в газету.
He won't come back.
Он очень упрям, если бы вы могли приехать в Морэлос, там он совершенно другой. Он не вернется.
He won't come back!
Он не вернется!
Why, he won't come back.
Он больше не вернется.
He won't come back to the Greybull.
Он не вернется в долину Грейбулл.
And if he goes, won't he come back? So that's it.
А если уйдет, разве не вернется?
H e'll come back, won't he?
Он вернется?
He won't come back either.
{ \ cHFFFFFF } Да и он сюда не вернется.
I bet he won't come back here again in a hurry.
Надеюсь, оно не скоро сюда вернется.
He won't ever come back.
Он больше не придет.
But won't your father come back? We thought he might but no.
Мы думали, может быть, он захочет, но нет.
He won't come back.
Куда там, упустили.
He won't wait till morning He'll come back.
- Он не будет ждать утра, он вернется.
We have to stop or he won't come back.
Давайте, прекратим, а то мы так и не начнём.
He won't come back.
Он больше не вернётся.
Should we decide that daddy is dead, and that he won't come back?
Должны ли мы решить что отец погиб, и что он не вернется? Ты думаешь так будет лучше?
Moreover, I won't mind if he doesn't come back at all.
- А если он вообще не вернется, я тоже плакать не буду.
Daddy... don't... He won't come back
Папа... больше не вернется?
then just go to back directly. He probably won't come.
И сонный после!
He'll come back again though, won't he?
Он придёт снова, не так ли?
I hope he won't come in my mouth... Right into your mouth! If you jerk back your head...
член не придется заглатывать потому что никто не купит фильм!
WHEN HE GETS DISGUSTED WITH ME, HE THROWS ME OUT- - WON'T LET ME COME BACK FOR SEVERAL YEARS, AND THEN SAYS, "ARE YOU AS STUPID AS THE LAST TIME?"
Когда его начинает от меня тошнить, он меня вышвыривает и несколько лет не позволяет мне вернуться, а затем спрашивает, "Ты все так-же глуп, как и в прошлый раз?"
He won't come back.
Он больше не придет.
Why won ´ t he come back?
Он что, насовсем смотался?
He goes to see one because his boomerang won't come back.
Он идёт к Колдуну, потому что его бумеранг не возвращается!
It's not that he won't come back.
Не то что бы он не хочет вернуться...
He won't come back here without a resolution.
Просто так он сюда ни ногой.
He'll come back and won't find me.
Он вернётся и не найдёт меня.
No matter how much you cry, he won't come back Geet.
Сколько бы ты ни плакала, он не вернется к тебе, Гита.
He won't come back.
- Он не придет.
He won't come back, you know that.
Он не вернется. И ты это знаешь.
Or he won't come back to me, will he?
А ко мне он больше не придёт.
I added a little extra to make sure that he won't come back this time!
В этот раз он долго проваляется без сознания.
If he's smart, he won't come back up those steps.
Если он умный, то не взойдет по этим ступеням вновь.
- He won't come back.
Он не вернётся.
He won't come back.
ќн не вернетс €.
If he has come back to take his revenge, He won't stop until he's killed us all.
Если он вернется ради мести, он не остановится, пока не убьет всех.
He'll come back for us, won't he?
Он ведь вернется за нами?
Odds are he won't even come back with the actual food.
Есть шанс, что он даже не вернется с едой.
And I looked at him and I said, "No... ".. he won't come back ever. "
Посмотрела на его и сказала : "Нет... он никогда не вернется".
He won't come back here now.
Он теперь сюда не вернётся.
But he's badly hurt. He won't come back.
Так что он вряд ли вернётся.
If he wants to live, he won't come back.
Если ему жить охота, он не вернётся.
He said he definitely won't come back.
Чтo oн тoчнo нe вepнeтcя.
Well, he won't come back I've been running Monday... ♪
Что является хорошим сочетанием для солиситора.
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he won't listen to me 40
he won't leave me alone 16
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he won't listen to me 40
he won't leave me alone 16
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't listen 30
he won't come 42
he won't die 16
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't listen 30
he won't come 42
he won't die 16
he won't say 32
he won't talk 40
he won't be 27
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
he won't talk 40
he won't be 27
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182