English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come back inside

Come back inside translate Russian

160 parallel translation
Why don't you come back inside?
- Почему бы вам не вернуться внутрь?
Come Claudia, come back inside.
Пойдем, Клаудия, пойдем в дом.
Walk out and come back inside.
Выйдите и зайдите обратно.
Please... come back inside...
Прошу вас, вернитесь!
I want to come back inside.
Я хочу вернуться на станцию.
I'd like to come back inside.
Я бы хотел вернуться.
I want to come back inside.
Я хочу вернуться.
You gotta let me come back inside.
Вы должны пустить меня обратно.
Come back inside!
Вернись обратно!
Come back inside!
- Давай назад!
- Come back inside.
- Вернись внутрь
Misa, come back inside! I'll tie you to the bed!
Миша, быстро внутрь, или я привяжу тебя к кровати.
Like to come back inside and take another swing at the radio address?
Не хотите ли вернуться внутрь и попробовать еще раз записать радиообращение?
Lorelai, come back inside.
Лорелай, вернись.
Lorelai, put the phone away and come back inside.
Лорелай, положи телефон и вернись.
All of our happiness will be on hold until you come back inside and put on your shoes.
Нам придется отложить ликование, пока ты вернешься в дом и обуешься.
Come back inside.
Идемте внутрь.
Come on, come back inside the house.
Ну же, вернись домой!
Catherine. Catherine, listen to Mummy. You come back inside now.
Кэтрин, послушай мамочку, вернись сейчас же.
we're not there yet, come back inside.
Мы ещё не приехали. Иди сюда.
Why don't you come back inside? Who are you looking at like that?
Свободная женщина с полной пенсией, еще нет и пятидесяти, и вся жизнь впереди.
Will you come back inside?
Зайди внутрь.
Come back inside.
Пойдем внутрь.
Come back inside
А ну вернись!
I can't get him to come back inside.
- Он не хочет возвращаться в дом.
Come back inside for a little while.
Не высовывайся из окна.
Come back inside.
Вернёмся обратно.
Come back inside!
Вернись внутрь!
- Come on, gentlemen, back inside.
Давайте, джентльмены, заходите внутрь.
No, this isn't the hour for ghosts. Come on, back inside.
Нет, сейчас не время для привидений.
Why don't you come back inside? Sure.
Когда ты вернешься?
Come on. Let's go back inside!
Пошли, пошли внутрь!
Every time you go out there, you come back a little bit more dead inside.
С каждым разом ты возвращаешься всё более омертвевшим.
Come on back inside, Angela, and we'll have a drop of sherry.
Пойдем, Анджела, пропустим по стаканчику шерри.
I'll put the magic shoes on and I'll go back inside the prison. - No way, you'll never come back, you just want them for yourself!
Я прямо сейчас захвачу свою половину королевства.
If he's stupid enough to come back, he'll never make it inside the store. Are you insane?
Если он настолько глуп, чтобы вернуться в магазин, ему отсюда свободным не выйти.
There was a nurse inside, and I thought maybe I oughta come back another time.
Там медсестра. Я подумал, может, в другой раз.
If she don't come back to you with an answer inside an hour, you pay a call on her.
Если она не прийдёт к тебе с ответом через час, сходи к ней сам.
Come through now, and you could be back in Pegasus inside of a month.
Проходите сейчас, и сможете вернуться в Пегас в течении месяца.
You'd be out of your mind inside a week begging me to come back.
Да ты просто сойдешь с ума. Ты будешь умолять меня вернуться к тебе.
If you're not out before the lights come back on, you can stay inside until this thing is over.
Если вы не выйдете прежде, чем свет снова загорится, оставайтесь внутри пока все не кончится.
Yeah, I like to come back here to-to-to Five Points... and-and just look at the house and, uh, imagine Betty inside.
Да. я люблю вовращаться сюда, смотреть на дом и представлять в нем Бэтти...
- Come on, let's just go back inside.
- Пойдем лучше внутрь. - Нет.
- enough, go, eat and come back - i'm in 20 mintues coming back if i'm not here, i'm inside
Без глупостей. Подожди Изи. Я буду здесь через 20 минут.
- Today in gym class I've noticed one of my testicles went up inside my body and hasn't come back out yet.
Сегодня на уроке физкультуры я заметил, что одно мое яичко втянулось куда-то внутрь тела и до сих пор не вернулось на место.
And if you leave this place that knowledge is gonna eat you alive from the inside out until you decide to come back.
И если ты уедешь отсюда эта мысль будет терзать тебя пока ты не решишь вернуться.
Then come back out and tell me what it's like inside.
Потом выйдешь и расскажешь как там было внутри.
I'll put you back, baby If you let me come inside
Я тебе понравлюсь, детка, если впустишь меня.
Then you'll come back, I open the cabinet, and you can maybe touch... the hem of the inside pocket.
Ты вернешься, Я открою шкаф, и может быть ты прикоснешься... подола внутреннего кармана.
Come on back inside.
Идёмте внутрь.
Buddy? Come on. Let's go back inside, all right?
Приятель, хватит, надо вернуться обратно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]