English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He won't mind

He won't mind translate Russian

93 parallel translation
- He won't mind waiting.
- Он не против немного подождать.
But I'm sure that he won't mind one small, official kiss on behalf of all the ladies of the MDD.
Но я уверена, что он не будет возражать на один маленький, официальный поцелуй от имени всех леди.
He's somewhere now he won't mind about that.
Он теперь там, где его это не побеспокоит.
He won't mind.
- Он возражать не будет.
I'm sure he won't mind.
Уверена, он не будет против.
Of course, that won't make no never mind when he catches up to them that done it.
Конечно, он не совсем отошел от дел, раз гонится за теми, кто кое-что совершил.
My associates ask me what he wants to be, and i have to tell them that he hasn't made up his mind because i won't tell them that he wants to be a... a folk singer.
Мои деловые партнёры спрашивают меня, кем он хочет быть. И мне приходится говорить, что он ещё не решил. Потому что я не могу сказать им, что он хочет стать певцом!
He won't mind. Please, dad.
Пожалуйста, папа!
Well, he won't mind.
Он не будет против.
Captain, sir the Lord won't mind the little bundle having no Amen before he was made.
Господин капитан, Господу Богу не важно, произнесли ли благословение над существом до того, как произвести его на свет или нет.
He has numbers He just kept it in his mind and won't speak out
Он запомнил их и выдавать не собирается.
He won't mind. I want a Shirley Temple!
Я хочу Ширли Темпл.
Why don't I drop you off at a pal of mine's rehearsals, he won't mind.
Знаешь что, почему бьi мне не взять тебя на репетицию к моему приятелю.
Moreover, I won't mind if he doesn't come back at all.
- А если он вообще не вернется, я тоже плакать не буду.
Arnoux won't mind, he gets paid all the same.
- И Арно нам не нужен.
He won't mind me telling you this now...
Он не станет возражать, если я скажу на кого...
He won't mind.
Он не будет против.
I'm sure he won't mind.
Ему все равно.
Are you sure he won't mind?
ј он не будет возражать?
Then you won't mind me borrowing this, will you? If he moves, fry him.
Тогда ты не будешь возражать если я одолжу вот это?
That's because in Sam's mind, the verdict isn't in yet. And it won't be until he imagines that he has saved you. I don't know.
Это потому, что в его сознании приговор ему еще не вынесен и не будет вынесен до тех пор, пока он не представит себе, что спас вас.
He won't get out of my mind.
Он как будто застрял у меня голове.
Believe me, he won't mind. He won't care.
Поверь мне, ему уже абсолютно все равно.
Believe me, he won't mind.
Поверь мне, ему уже все равно.
People say, "oh, Winston won't mind, he's used to being shouted at."
Все говорят : "Уинстону всё равно,.. ... он привык, что на него кричат".
He's useless, he won't mind.
Он всё равно бесполезен, возражать не станет.
You won't last two seconds if he invades your mind.
Tы и двуx ceкунд нe продeржишьcя, еcли он вторгнетcя в твой ум.
He won't mind.
Да он не будет возражать.
Order coffee, he won't mind.
Ну, вообще то я не могу, правда.
What, your dad won't mind, will he?
А твой папа не будет возражать?
Well, listen, if you ever want to have a chat,... or someone to go out for a drink with... - Yeah? ... then just ask Karl, because he really won't mind.
Послушай, если тебя нужно поговорить... или просто сходить с кем-нибудь выпить...
Long enough to know that he won't be changing his mind.
Достаточно долго, можно посчитать, что он передумал.
He won't mind.
Он будет доволен.
If only he were here to say that. the dead guy won't mind if we're wasting- -
Если бы только он мог сам это сказать. Уверен, Кадди обязательно клюнет на эту старую басню : "Эй, наш покойничек не против, что мы впустую тратим..."
He won't mind.
Он не против.
In that case, he won't mind submitting to some questions from us.
В этом случае, он должен быть не против дать пару ответов и нам.
He won't mind. He's so nice. "
Он не будет возражать, он такой милый. "
If he's as nice as you say he is he won't mind helping, will he?
Если он так хорош, как ты говоришь, он ведь не будет против помочь, да?
Well, I'm sure he won't mind waiting 10 minutes.
Ну, думаю, он не будет против, подождать 10 минуток. - Так ведь, мой Лорд?
Not yet, but he will be, and he won't mind one bit that you're sitting in his regular spot.
Но скоро придет, и он совсем не будет против, что ты сидишь на его месте
He won't mind, he's dead.
Ему пофиг, он мёртв.
Hopefully he won't change his mind when his lawyer is around.
Мы надеемся, что он не передумает, когда приедет адвокат.
He's been invited twice, but he won't mind.
Он был приглашён дважды, но он и не думал приходить.
Well, I'm sure he won't mind us looking around his house.
Что ж, он не будет против, если мы его навестим.
Well, if he is, he won't mind waiting.
Если умер, пусть полежит.
He hopes you won't mind.
Он надеется на то, что вы не будете возражать.
Well, I told Ben that I was staying in, but he's tutoring, so he won't mind.
Я сказала Бену, что останусь дома но он занимается репетиторством и не будет против
He'll stay 5 minutes. And if you don't mind, we won't say you're a shrink.
Только не говори, что ты психотерапевт.
He won't change his mind.
Он все не сдается.
Yeah, he won't mind.
Да, он не будет против.
Of course I'm sure he won't mind if you use it.
Я уверена, он бы не возражал, чтобы вы надевали его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]