English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How does it feel

How does it feel translate Russian

848 parallel translation
How does it feel?
Как ощущения?
Tell me Mr. Ward, how does it feel to hold the center of the stage in this eternal drama of life and death.
Скажите, мистер Уорд, что вы чувствуете, будучи центральным персонажем в спектакле, где речь идет о жизни и смерти?
How does it feel to you?
Как ты полагаешь?
How does it feel, Bauer, to have planned and killed and tortured for something...
Печально. Пойти на убийство, чтобы добиться своей цели...
How does it feel to have a sister like that?
И как тебе живется с такой сестрой?
Ms. Madden, how does it feel to be called America's Joan of Arc?
Мисс Медден что вы чувствуете когда вас называют американской Жанной Дарк?
How does it feel to be a decent, respectable married man?
Каково это - быть достойным и уважаемым семейным человеком?
How does it feel to be men of property?
Ну, как вам нравится быть собственниками?
How does it feel to be a birthday boy?
Каково это, чувствовать себя изменником?
- How does it feel to be an executive?
- Нравится быть начальником?
Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner?
Сенатор Айзлин, что вы чувствуете в тот момент, когда ваш сын получил медаль Конгресса?
How does it feel, seeing your name everywhere?
Как ты реагируешь на свое имя повсюду?
How does it feel, Mary Poppins, winning the race?
Мэри Поппинс, что вы чувствуете, выиграв скачку?
How does it feel?
Каково это?
How does it feel sitting behind that desk, Frank?
Каково тебе сидеть за этим столом, Фрэнк?
Tell me, Mr. Harrigan, how does it feel... getting paid for it?
- Скажите мне, мистер Харриган, каково это,.. получать деньги за такое?
Tell me, my gluteus maximus, how does it feel like, huh?
Скажи мне, моя большая ягодичная мышца, каково это - так себя ощущать, а?
How does it feel to be elected vice president?
Мне нужно заплатить штраф $ 40 или меня арестуют. - Нарушила правила?
Tell me how does it feel to kill?
Расскажите, каково это, убивать?
Oh, how does it feel to be back in the war zone after Hawaii?
Кстати, каково это - вернуться в зону военных действий после гавайского рая?
How does it feel to know you're gonna spend the rest of your life in pain?
Каково это, знать, что свою оставшуюся жизнь ты проведёшь со мной?
Well, how does it feel to be fifteen?
Ну, и каково чувствовать себя пятнадцатилетним?
How does it feel?
Как она себя чувствует?
You know? How does it feel to be shot?
Понравилось под пулями?
How does it feel to be an independent?
Ну и как, приятно не быть членом братства?
How does it feel to be an asshole?
Ну и как, приятно быть ослом?
How does it feel to look up to somebody?
Окажите мне милость!
How does it feel to be bumming around instead of going to work?
Ну, и каково это, бездельничать вместо того чтобы работать?
How does it feel?
Не важно как это выглядит? Как ты это чувствуешь?
How does it feel?
Как ты это чувствуешь?
- How does it feel to be home?
- И каково это, чувствовать себя дома?
How does it feel to turn 80?
Интересно, каково это - дожить до 80?
How does it feel?
Тебе нравится?
So how does it feel to be 38? - Oh, great.
- Как себя чувствуешь в 38?
How does it feel to be in the land of cotton?
Вилли, как ощущения? Ведь ты вернулся в хлопковой штат.
How does it feel?
Тебе понравилось?
How does it feel to be out of control?
Нравится?
Maverick. How does it feel to be on the front page... of every newspaper in the English-speaking world?
И как чувствует себя человек, чью фотографию поместили... на первой странице всех английских газет?
How does it feel?
И как это?
How does it feel to stand under a real Mercedes-Benz?
Какие чувства испытываешь под настоящим мерседесом?
How does it feel?
- Кaк тeбe это? - Прости.
How does it feel, Karen?
Кaк тeбe это, Кaрeн?
How does it feel in the shoulder?
Как плечи?
What difference does it make how Carlos and I feel?
Какая разница, что мы с Карлосом чувствуем?
It doesn't matter, does it? The only thing that matters is how I feel about you now.
Сейчас важно лишь то, что я люблю тебя, Джордж.
but... Only how does your decorator friend feel about it?
А что обо всем этом думает твоя подруга - декоратор?
How does it feel?
- Как ощущения?
For instance, what one would like to know is... how does it clearly feel to be so famous?
Например, было бы интересно узнать, что вы чувствуете будучи знаменитым?
How does it feel being the other man?
Послушай, я больше этим не занимаюсь.
How does it feel to be on the other end?
Как это - быть по другую сторону стойки?
How does Mr. Miyagi feel about it?
Как на это смотрит Мр. Мияги?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]