How much was it translate Russian
350 parallel translation
Yes, dear. Sorry to keep you waiting. How much was it again?
Прости, что заставил ждать.
How much was it you wanted?
Сколько Вы хотели попросить?
How much was it?
Сколько-сколько?
How much was it?
Трэвис... сколько за проезд?
- How much was it?
- Сколько заплатила'?
- How much was it to clean the vest?
- Сколько стоила чистка жилета?
How much was it?
Сколько он потерял?
How much was it?
Сколько это стоило?
Young Haines was ready to throw me out without so much as a "How do you do?" But when it comes to this young lady... and mark you, there are other words I could call her... he acts quite different.
Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе.
You know nothing about Marriott, how much money he had, or what it was for.
Ты не знаешь о Мариоте, сколько было денег и зачем это делалось.
He kept writing about how much he missed it while he was in the service.
Он писал, как он скучает, пока был на службе.
And I called it The Lodt Generation... not knowing at the time how much it was about my Cynthia.
И вот в этом квартале, среди этой нищеты я закончил свою первую книгу. Хорошую книгу.
If I had stayed, the way it was going, how much longer could we just have moments, just see each other out here?
Если бы я осталась, Датч, сколько это могло бы еще продолжаться? Ты только посмотри на них?
Maybe it was the telegram from home. I suddenly thought how much my family meant to me,
Возможно это все телеграмма от родителей я поняла, как много для меня значит моя семья, и как сильно они любят меня.
Now, in English, just how much dynamite was it you stole?
Отвечай. Сколько динамита ты спер?
How was I supposed to collect so much money without having to spend it?
Где же мне можно было раздобыть столько денег?
No matter how much we got the first time, they'd figure the return was safe and load it up with money.
Сколько бы мы ни взяли в первый раз, они решат, что на обратном пути будет безопасно и загрузят его деньгами.
I do not think I'll see you again! . 00 : 14 : 04,457 - -00 : 14 : 06,537 It was a pleasure talking to you. - How much do I owe you?
Думаю, я тебя больше не встречу.
I realize what a terrific person she was... and how much fun it was just knowing her.
Я понял какой потрясающей личностью она была и сколько веселья было в ней.
- Yeah. - How much money did you say it was?
Сколько денег, говоришь, мы получим?
Remind him how important it is to adhere to the conditions of his release and how much trouble it was for his mother to raise bail.
Напомнить ему о важности соблюдения условий освобождения, и о том, как тяжело было его матери собрать деньги на залог.
I don't know how much it was simple the call of the easy life sponging on Sebastian.
Не знаю, насколько это была просто тяга к лёгкой жизни, к праздности за Себастьянов счёт.
It was my stepmother and DORA who did it you wouldn't believe how much they've changed
Это сделали моя мачеха и Дора. Ты не представляешь, как сильно они изменились.
How much was it?
Сколько было?
Then, I don't know how much later... it was Mischka again.
Потом, через какое-то время, я снова увидела Мишку.
How much would it have been if it was cooked?
Как думаешь, а, сколько бы она стоила, если бы была приготовлена? - Ты заплатил?
I asked how much it was.
Я спрашиваю сколько это стоит.
I was even going to be in the picture, much less play the photojournalist guy in tatters and rags, taking photographs, trying to explain what this was all about and how it's blowing his mind away.
Как и не знал, что буду играть оборванного журналиста, фотографа, в попытках объяснить, что к чему и как все его поразило.
I was worried about how much of a possibility it was...
Я в шоке просто, как это возможно...
It was how much I paid to John Lake.
Столько я ему заплатил. Джону Лейку.
How much I wanted to take scalps, but it was not my kill.
Как я хотел снять с них скальпы, но это была не моя добыча.
I was just thinking how much better that stuff looked when it was roadkill.
Я просто думаю, насколько лучше выглядела эта фигня неприготовленной.
I could see at once how much it was worth, and... thought the police might be called in.
Я сразу поняла, что оно дорогое, и подумала, что может вмешаться полиция.
I was wondering how much longer you would have waited before doing it right.
Я хотела спросить, сколько бы еще вы ждали, прежде чем начать давать правильные команды?
The whole thing was a blessing, really, because it finally made Paul realize how much he needs some RR.
Знаете, всё получилось к лучшему, потому что Пол понял как ему необходим отдых.
People from underground fanzines across the country... were already starting to snipe about Seattle... and how much hype it was receiving.
Люди из андеграундных фэнзинов по всей стране... уже начали вынюхивать о Сиэттле... и сколько навязчивой рекламы он получал.
I was thinking about dinner... and thought how much better it would taste dining with you.
Давайте поужинаем сегодня вечером?
He wrote thousands of letters to over 1000 government and banking officials trying to find out how much gold was really left and where the rest of it had gone.
ќн написал тыс € чи писем более 1000 правительственных и банковских чиновников, пыта € сь узнать правду, сколько там золота и куда девалось остальное.
I didn't uncover much scientific evidence, but there was one story- - it was in a very old text, I'm not sure how reIiabIe- - about a boy who recovered from a condition like Kes's.
Много научных данных я не нашел, но была одна история - в очень старом тексте, не знаю насколько он достоверен - о мальчике, который был в таком же состоянии, как Кес, и выздоровел.
- How much was in it?
- И сколько там было?
Do you remember how much it was worth?
Ты помнишь, сколько это стоило?
He kept bragging about how good he was and how much fun it was gonna be.
Он всё хвастался, каким он был и как круто это должно было быть.
I walked her home, and it was amazing how much we connected.
Я зашёл к ней домой, и мы просто удивились, сколько у нас общего.
You remember how much work it was when ally was born £ ¬ and £ ¬ you know... no offense £ ¬ but you were you.
Ты помнишь сколько работы было, когда родилась Элли и ты знаешь... без обид, но ты был.... ты.
I don't even remember how much it was.
Я даже не помню, сколько ты должен.
I never realised how much it was gnawing at me.
Я никогда не понимал насколько это гложет меня.
How much did you say it was? Hundred and fifty?
Сколько ты сказала?
I'd no idea how much nonsense it was, but... nonsense it all is. Well, um -
Я и не представляла, какая это ерунда, но так оно и есть.
I can't think how so much money was spent, and he refused to explain it.
Мы потратили так много денег впустую. А он отказывается объяснить.
There was so much I'd prepared to say to you. How I should have seen it was you that I truly loved even before...
Я приготовил целую речь о том, что сразу должен был понять, что люблю вас, а не Синтию.
And I began to think about how much I'd hoped that it was Joanie.
И подумал, как же я надеялся, что это всё-таки Джоан.
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much time 156
how much do you need 113
how much do you have 55
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much time 156
how much do you need 113
how much do you have 55