English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How much is that

How much is that translate Russian

620 parallel translation
- How much is that other paper gonna pay you? - There isn't any other paper.
- Сколько тебе обещали в той газете?
How much is that belt in the window, the one that says 2.95?
- Какова цена ремня,.. -... на котором ценник "2-95"?
- How much is that?
- Сколько стоит?
- How much is that?
- Сколько с нас?
How much is that?
Сколько стоит?
- How much is that?
— Сколько?
THANK YOU. HOW MUCH IS THAT?
Спасибо, сколько я должен?
How much is that?
А это много?
- How much is that?
- Сколько?
How much is that?
Сколько это стоит?
How much is that?
И сколько же это?
How much is that, in dollars?
Сколько с меня, в долларах.
"How Much is That Doggie in the Window?"... three million records.
"Эта красотка в окне" -... " три миллиона пластинок.
How much is that?
- А теперь сколько?
- How much is that?
- Это...
- How much is that?
- Скопько с меня?
- How much is that in all?
Сколько всего будет? - 14.
- How much is that one? - $ 10,980.
- Сорок девять девятьсот.
- We'II take a ribbon in each colour. - How much is that going to cost me?
Я возьму по бантику каждого цвета.
How much is that doggy in the window?
Почём та собачка на витрине?
Well, how much is that?
Сколько она стоит?
How much is that?
- Сколько с меня?
- How much is that cost?
- Сколько это стоит?
How much is that cheque?
На сколько этот чек?
How much is that worth to you?
Что это даёт?
They run from a pardon for talking with your mouth full signed by an apprentice curate. How much is that?
Все они будут бежать к вам, чтобы вы дали им прощенье, подписанное каким-то новичком из Тьюксберри.
So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?"
Короче : "Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает : " Так за сколько я : купил этот кадилак? "
And remember, my sentimental friend that a heart is not judged by how much you love but by how much you are loved by others.
Запомни, мой сентиментальный друг, сердцу важно не то, насколько сильно любишь ты, а насколько сильно любят тебя.
When he tells you how much, you pay. Is that clear?
Это тебя касается, они скажут сколько нужно заплатить, ясно?
Now, that little piece is worth at most... How much, Bale?
Этот кусок стоит самое большее, сколько, Бэйл?
you'll see that's how love is, you'll see that it's so spring has good thing's for love, you'll see that it's so in autumn, don't trust in love too much my heart
ты увидишь, какова любовь, ты увидишь её такой весна создана для любви, и это узнаешь тоже осенью не верь в любовь всем сердцем
you'll see that's how love is, you'll see that it's so spring has good thing's for love, you'll see that it's so in autumn, don't trust in love too much my heart in winter, the best, I think, is to give up
ты увидишь, какова любовь, ты увидишь её такой весна создана для любви, и это узнаешь тоже осенью не верь в любовь всем сердцем зимой лучше всего начинать
And how much of that is there?
Сколько ещё осталось?
How much is gone? I starting checking on it yesterday. How do you like that?
Я проверял уровень воды вчера.
Though how much truth there is in that I dunno. And the people inside? We don't know how they'll react yet.
Мне дали, чтобы понять, что там есть большое количество взрывчатки и новый вид военной машины.
- That is when he will understand and feel how much depends on it...
- ¬ от, когда он поймет и почувствует, как много от него зависитЕ
If he knows that there is someone, who loves him very, very much, will not give up, no matter how bad.
Если он знает, что есть кто-то, кто любит его очень-очень сильно, то не сдастся, не важно, насколько все плохо.
How much is a building like that worth?
Сколько стоит здание вроде того?
But I don't know how much that is by day...
Но я не знаю сколько это в переводе на деньги теперь...
Is that how much Porter got?
- Мы знаем, Что "П" - это Портер. Вы сказали 25,000.
And then, you know how it is. With the best will in the world, not dreaming of disturbing anyone, you talk, you're having a good time. Before you know it, you're making so much noise that...
хотели как лучше... спокойно поговорить... { \ cHFFFFFF } и вдруг заболтались... что этого больше не будет.
It is clear that uncertainty remains, no matter how much preparation we use.
Ясно, что будет определенная натянутость,.. ... и она будет продолжаться какое-то время и в момент подготовки.
Jake, forgetting the money, which I can't forget, you know how much gold that is?
Джейк, забыв про деньги, про которые я не могу забыть, ты знаешь, сколько это золота?
- Listen, old man, if that monster does bring us lots of metal, how much is this lot gonna be worth?
- Послушай, старик, если этот монстр привезет нам кучу металла, то сколько будет стоить то, что мы забрали?
How much more likely it is that the galaxy is throbbing and humming with advanced societies.
Насколько более вероятно, что Галактика гудит и пульсирует от обилия высокоразвитых обществ.
Come on, we don't have that sum, we're school, you know how much is big our area?
Нет, у нас и в помине нет таких денег, речь идет о школе, представляешь, какая это площадь?
'By a strange coincidence, "None at all" 'is exactly how much suspicion the ape descendant Arthur Dent had'that one of his closest friends was not descended from an ape,'but was in fact from a small planet'somewhere in the vicinity of Betelgeuse.
По странному совпадению, "Ни одного" — это ровно столько, сколько подозрений было у потомка обезьяны Артура Дента о том, что один из его лучших друзей не был таким же потомком обезьяны, а прилетел с маленькой планеты,
I imagine that depends on how much sand is in the vicinity.
Думаю, что это зависит от того, сколько песка на тот момент находится вокруг.
How much is that in Marks?
- А сколько в марках?
It occurs to me that the whole thing is kept going solely to remind the people here how much better life is under the rule of the Federation.
У меня такое чувство, что все это лишь для того, чтобы лишний раз напомнить людям, - насколько лучше им живется под властью Федерации.
You'll be guilty for abduction, you know how much that is?
Вы будете виновником похищения! Знаете, чем это грозит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]