English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How much time

How much time translate Russian

1,518 parallel translation
I don't care how much time we have left.
Мне все равно, сколько времени у нас осталось.
And then when it's over, you're, like, how much time is left on this flight?
И когда оно заканчивается, то спрашиваешь себя : "Сколько еще лететь осталось?"
How much time should I take off?
Сколько мне нужно свободного времени?
How much time you got?
А сколько у тебя времени?
I cannot stress enough how much time is of the essence here.
Время здесь важно, как ничто другое.
It doesn't matter how much time you got left.
Достанется всем.
- How much time do we have to find him new organs?
- как быстро нужно найти органы?
I'm really getting sick of how much time
Меня, правда, начинает тошнить от того, сколько времени она
- How much time?
- Время?
How much time you got?
И сколько у меня времени?
How much time did you have to spend doctoring this memo?
Сколько времени ты потратил, подделывая эту записку?
We have to test lungs, liver, lymph glands, and then decide which chemo to use at which intervals how much time in between.
Надо будет проверить легкие, печень, лимфатические железы, и затем решить, какую химиотерапию использовать, в течение какого срока, с какими перерывами.
If this doesn't work, how much time do I have?
То сколько у меня времени? Последняя жертва,
How much time do we have before someone realizes he's gone?
Сколько у нас времени, пока кто-нибудь не поймёт, что он пропал?
How much time is that gonna give me?
Сколько у меня будет времени?
How much time before the ship jumps back to FTL?
Сколько осталось до возврата к сверхсветовой скорости?
I understand your desire to rescue Lieutenant Scott, of course, and only you can decide how much time you have left, but Lieutenant, if Colonel Young remains there, trying to free you, to pull you up by himself,
Конечно. И только вам решать, сколько вы потратите времени. Но, лейтенант, если полковник Янг останется там и будет пытаться сам вытащить вас, возможно, он и сам не вернется.
- How much time do I have?
Сколько у меня времени?
How much time do I have?
Сколько у меня времени?
Well, how much time would that take?
Это долго?
How much time?
Сколько осталось?
And how much time i've wasted being a selfish prick.
И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван.
With me, you'll always know how much time we have left.
Со мной вы всегда будете знать который час.
We don't know how much time we've got left.
Мы не знаем, сколько ещё времени у нас осталось.
How much time does he have left?
Сколько ему осталось?
How much time do we have?
Сколько у нас времени?
How much time do we have, Eric?
Сколько у нас осталось времени, Эрик?
How much time have we got left?
Сколько осталось времени?
How much time do you have left?
Сколько тебе осталось?
Yeah. But it's a big house, and we don't know how much time we might have.
Но дом ведь большой, а нам не известно, сколько у нас ещё есть времени.
I don't know how much time I've got.
Не знаю, сколько времени мне осталось.
- How much time doou need?
- Сколько времени тебе нужно?
After you fell, how much time passed...?
Сколько времени прошло, после того, как вы упали?
Maybe they're stalling for time while he decides how much ransom he thinks he can ask for.
Возможно, они затаились на время, пока он решает какой выкуп он сможет попросить.
How much? Don't just stand there gawping this time, eh?
Только в этот раз не просто стой и пялься на неё, хорошо?
How much fucking time?
Время, блядь?
It's time for how much do you know about your bride?
Время для игры "Как много ты знаешь о своей невесте?"
Sir, I'M... applying for a fellowship in pediatric surgery. Ich is not what we had discussed. Do you know how much of my time you wasted?
сэр, € собираюсь работать в детский хирургии не об этом мы договаривались ты знаешь, сколько моего времени потратила?
Why would you spend so much time teaching me how to blow a stupid bubble when you could have been making up for this?
Почему ты потратил так много времени, пытаясь научить меня надувать пузыри из жевачки, черт возми Когда ты мог сделать что-нибудь для этого?
How much is it this time?
Сколько на этот раз?
Look at them. They're all right because it's now, here. You are now, so you're happy, but in three months'time, when you watch yourselves in the past, you could be profoundly depressed as you remember how much happier you were now.
сейчас. как радовались жизни.
"Would you mind going out in the corridor?" Now, in retrospect, this was obviously cos she was gonna take the scarf off and it wouldn't be appropriate for me to see her hair, but at the time, I'm ashamed to say I didn't make the connection and I just thought she didn't want me to see how much weight she'd put on.
Не могли бы вы подождать снаружи в коридоре? но тогда сколько она весит. вы же даже не толстая ".
Oh, my goodness. How much did you drink this time?
Боже ты мой, сколько же вы выпили в этот раз?
We don't know how much time we've got left.
Ладно, всё хорошо, хорошо.
How much more time do you have?
сколько вам осталось?
How much more time do you have?
Поэтому я спрошу вас еще раз.
You never know how much someone's appearance might have changed over time.
Кто знает, как со временем изменилась ее внешность.
How much more time do you need?
Сколько ещё времени тебе надо?
And Mrs. Florrick, next time you see your husband, please tell him how much he is appreciated.
Миссис Флоррик, в следующий раз, когда увидите своего мужа, передайте, как сильно мы его ценим.
Maybe you need some time apart, to remember how much you care about each other.
Может вам стоит пока пожить отдельно? Ну чтобы вспомнить, как вы нужны друг другу.
I don't know if you can see how much my soul dies Every time I let you back into my bed,
Я не уверен замечаешь ли ты, как я теряю частичку души каждый раз, когда позволяю тебе вернуться в мою постель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]