English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm busy here

I'm busy here translate Russian

155 parallel translation
- Get outta here, Duffy. I'm busy! Now look ̶
- Уйди, Даффи, я занят!
I'm busy with Mr. Bruce Baldwin here.
- Потом. - Я говорю с мистером Болдуином.
L ¡ ¯ m busy, and I have to come here for you.
Я хоть и занята, но из-за вас пришла сюда.
Paris, when will you learn to stop bursting in here when I'm busy?
Парис, когда вы научитесь не врываться сюда, когда я занят?
- Come here. - I'M BUSY!
Я ЗАНЯТ!
I'm sorry I never made your tutorial, it's just we're dead busy here.
Извините, что не сумела вырваться, у нас тут ни минуты свободной.
Listen, young man, entre nous, I'm very busy here.
Послушайте, молодой человек... между нами, я очень занят.
Well, make it fast. I'm real busy here.
Только полсекундьi, я чертовски занят.
I'm here, Roy, but I'm busy right now.
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
- I'm busy here.
- Я не могу.
I'm kind of busy here.
Я тут вроде как занят.
- I'm very busy here.
- Я очень занята.
Granted, I'm stuck in Medlab most of the time and granted, I'm usually the last to know anything around here and granted, we've all been busy lately but could someone please tell me what the hell these Shadows are?
Учитывая, что я заперт в МедЛаб'е почти всё время и что обычно я узнаю о происходящем в последнею очередь и что не давно мы были заняты но может быть, кто-нибудь объяснит мне, кто такие эти Тени?
Yah. No, I'm kinda busy here.
Да, то есть нет, я тут щаз занят.
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
I'm really busy here.
Я очень занята.
What I mean, commander, is, we all know the reputation of the women on Celes, and here we are with the Celes pleasure transport practically next door for the first time this century, and with my job I'm not always a hundred percent busy, so I thought - why not?
Командир, ведь нам известна репутация женщин с Селлиса. И вот, мы с вами впервые за тысячелетие находимся буквально у порога их корабля развлечений. На своей работе я не всегда занят на сто процентов, поэтому я подумал :
- Look, I'm busy right here.
- Послушайте, я занят здесь.
If you're here for a game of "go fish", I'm a little busy right now.
Если ты здесь для игры в "рыбалку", то я немного занят.
- I'm kind of busy here.
- Я тут слегка занята.
I'm busy here, claudia.
Я тут занят, Клаудия.
Get out of here, I'm busy.
Подождите, я занят.
Judge, I'm sorry for boxes and the paintings and things, but I have been too busy to completely settle in here.
Судья, извините за беспорядок. Коробки, картины... я ещё не успел разобрать свои вещи.
- I'm a little busy here, Paul.
- Я немного занят, Пол.
Can't you see I'm a little busy here?
Не видишь, что я тут немного занят?
I'm surprised to see you here, what with your busy schedule and all.
Удивлена, что ты здесь. Ты всегда так занят. С твоим плотным графиком и так далее...
Louis, I'm busy here. Can't you see I'm busy?
Луис, разве ты не видишь, у меня куча дел?
But listen, I'm busy here, so....
Слушай, я тут занят, так что...
Well, I'm going to go out and get a value pack for when things really start getting busy around here.
Ну, тогда я пойду куплю большую упаковку.. К тому времени, как здесь наладятся дела.
I'm pretty busy myself here, after all.
А у меня и так дел по горло, знаешь.
- No, I'm way too busy here.
- Нет, я тут очень занята.
- I'm awfully busy here.
- Я ужасно занят.
I am here, and not at the Dragonfly Inn, which I theoretically run, when I'm not busy answering door like Benson.
Я здесь, а не в гостинице Стрекоза, которой я теоретически управляю, когда я не занят, открывая дверь, как Бенсон.
So, guys, I'm a little busy here.
Так что, ребята, я тут немного занята.
Well, I'm glad that sometime is a busy time because whenever I'm down here, It doesn't seem too busy to me.
Что ж, я рад, что вы хоть когда-то заняты, потому что когда я ни спущусь, вы не особо-то заняты.
It's so busy down here, I'm on Sudoku book 509.
Работы по горло. Сижу решаю судоку из 509 сборника.
I'm a little busy losing an election here.
Я немного занят, работаю над поражением на выборах.
Mike, I'm very busy down here.
Майк, у меня полно работы.
- Can't you just come in here? - No, I'm busy!
Что за херня?
No, I'm really busy here...
Нет, я очень занят...
Hey, I'm a little busy here, buddy.
Эй, приятель, я здесь немного занят.
- I'm very busy here, man.
- Слушай, я тут занят.
I'm kinda busy here.
Я немного занят.
I'm kinda busy in here.
Я тут немного занят.
I'm a little busy here.
- Я немного занят.
- I'm busy here, Sheldon.
Я немного занята, Шелдон.
I'm kind of busy here.
Я тут, в некотором роде, занята.
I'm kinda busy here, iz.
Я типа занят немного, Из...
But I'm busy here, so...
Но я тут занят, так что...
I'm busy here.
Я тут занят.
Look, fuckstick, I'm incredibly busy, so why don't you get the hell out of here before I snap your Dick off and jam it into your ass?
Послушай фалоимитатор, я занят, вали отсюда, пока я тебе кончик не отпилил и в задницу не забил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]