English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm happy here

I'm happy here translate Russian

649 parallel translation
And I'm happy to be here.
И я счастлива быть здесь.
I'm happy here.
Мне и здесь хорошо.
I'm so happy here with you and we can pray for him with all my heart and thoughts
Кажется, у подъезда остановилась карета.
I'm happy that he didn't stay here a week.
Я рада, что он не задержался здесь на неделю.
Oh, mama, here they come. Shoot me while I'm happy.
Убейте меня, пока я счастлив.
Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here.
Дамы и господа, я очень счастлив быть здесь.
I'm so happy to hear you speak this way. Remember when you first arrived here in Italy?
Помнишь, когда я впервые приехал в Италию, в 47-м?
$ 1,200... which, any of these gentlemen here I'm sure will be happy to tell you... is twice the value of that land.
Ну как, 1200 долларов, любой из присутствующих джентльменов скажет тебе с радостью, это в два раза больше стоимости земли.
- I'm happy just to be here!
— Я счастлив только здесь!
I'm going to be really happy here.
"Я буду очень счастлива здесь".
I don't know. As promised, every night I say : I'm happy here.
Как я обещала Вам, я повторяю каждую ночь, что я здесь счастлива
I'm not happy here.
- Я себя здесь чувствую неуютно.
- You'll be happy to hear he's in fine health, and I'm here to fetch you back to Alaska for the wedding.
- Рад сообщить, что он здоров, и я должен отвезти вас на Аляску на свадьбу.
Are you happy I'm here? - Yes.
- Ты доволен, что я приехала?
I'm happy to be here.
Я рада тому, что я здесь.
I'm not happy here or there, so, I'm leaving.
Мне не нравится ни здесь, ни там. Так что я решил уехать.
Actually I'm quite happy to stay here.
Мне даже нравится здесь.
I wanted to say... I'm happy to be here.
Поверьте... мне очень приятно быть здесь.
No thanks I'm happy just to be here like this
Нет, мне так хорошо здесь, у вас.
I'm just happy to have you folks here as company.
Мне просто приятна ваша компания.
- I'm so happy you're here.
Как поживаешь?
Oh, yes. I'm very happy here.
Конечно, я всем довольна.
All I can tell you is that I'm happy and peaceful here.
Все, что я могу сказать, это что я счастлив и спокоен здесь.
I'm incredibly happy here.
Я здесь невероятно счастлива.
Speaking of which, Dennis I'm not at all happy about the tactless manner which Joey was brought here in.
Кстати говоря, Деннис... я вовсе не рад тому, что Джоуи доставили сюда таким бестактным образом.
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
Great, I'm so happy you are here.
Отлично. Вы не представляете, как я рада, что вы приехали.
I'm happy here... and I'm ashamed because I don't think of anything or anyone else.
Здесь я счастлива... и мне неловко, потому что я ни о ком и ни о чём здесь не думаю.
But I'm very happy here.
Но знаешь, я сам доволен.
I'm happy here in Kure.
Мне хорошо и тут, в Куре.
I'm happy you're here, Julie.
Рад, что вы меня разыскали, Жюли.
I'm happy to find you here.
Рад, что мы вас застали.
I'm happy to be here, I've always wanted a job like this
Я счастлива быть здесь, я всегда хотела подобную работу.
I'm happy to see you, I thought you'd never come around here again
Рада тебя видеть, Берта, я думала, ты никогда не придёшь сюда снова.
Oh, I don't know, I really don't know. I'm perfectly happy working here by myself.
Не знаю, в самом деле, не знаю. Я счастлив просто работать здесь, для себя.
I'm so happy we're finally together here.
Я так счастлива, что мы наконец-то вместе.
So, buddy, you are not happy that I took your appartments, are you? Not at all. I'm here because aunt Klava is my relative
- Ну что, брат, не доволен, что я тебя из твоих апартаментов выжил Так я по знакомству, меня тёть Клава сюда поселила Ну, ну, ну!
Are you happy that I'm here, Mother?
А ты рада, что я здесь, мама?
I'm very happy you're here, Konrad.
Я очень рада, что ты здесь, Конрад.
I'm happy to be here. And I can take care of the child.
И принесла бы на спине домой.
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
После того, как я закончу, придадим волосам чуть-чуть объёма и тогда думаю, вы будете довольны результатом.
[EFFEMINATELY] Adiran, I'm just very happy to be here.
Эдриан, я так рад оказаться здесь.
- I'm happy here.
Мне и здесь хорошо.
I'm happy here.
Не знаю, как вы, но мне здесь очень хорошо.
I'm happy to announce that right after the holidays we'll be opening here in the basement Maya Abramson's Dance Studio.
Что сразу после праздников, мы откроем здесь, балетную студию Майи Абрамсон.
That's all I... I'm happy that you're here.
Ты здесь, и я счастлив уже из-за этого.
I'm just so happy that I could be here for you today.
Очень рада, что могу быть сегодня здесь с вами.
Don't think I'm here to disturb the happy couple.
Не думай, что я пришла, чтобы разрушить ваше счастье.
I'm so happy you're all here tonight.
я так рад, что вы сегодня собрались здесь.
I'm happy to be here. I would like you to join me in honoring Commendatore Michael Corleone.
Я рад быть здесь с вами и с удовольствием присоединяюсь... к благодарности, корою мы все выражаем Мишелю Корлеоне.
I gotta say I'm really happy that you guys are back here.
Я действительно счастлив видеть всех вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]