English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm still here

I'm still here translate Russian

1,165 parallel translation
[Man] ♪ I hope not'cause I'm still here ♪
( Мужчина ) # I hope not'cause I'm still here #
We're gonna lock it up while I'm still - - while I'm still here.
Давайте отложим эту тему, пока.. пока я ещё здесь.
I'm still thrilled to be here and, uh, it's gonna be - - you know, look at me.
Я всё ещё взволнован, что я здесь и будет.. посмотри на меня.
- I'm still here.
- Я слушаю.
- Yeah, I'm still here.
- Да, я слушаю.
- No, I'm still here, honey.
– Нет, я все еще здесь, милая.
I'm still here.
Я все еще здесь.
- Because I'm still here.
- Потому что я еще здесь.
From the smell, I'm guessing she still lives here.
По запаху я думаю, что она все еще живет здесь.
- Yes. While I'm still a bit disgusted with life, I find myself happy to be here.
- Да, не смотря на то, что я всё ещё чувствую немного отвращения к жизни, я внезапно обнаружила, что счастлива быть здесь.
Don't worry, I'll still be around plenty, even if I'm not living here.
Не волнуйтесь, я всё равно буду проводить у вас много времени, даже если не буду здесь жить.
I'm still waiting out here.
Я всё ещё жду.
Gosh, I swear, I still can't believe I'm here.
Клянусь, я все еще не верю, что я здесь.
I'm still here!
Я все еще здесь!
Or that I'm still here.
Что я всё ещё здесь.
I'm still stuck here... with you.
Я торчу здесь... с тобой.
I'm still here.
Я всё ещё здесь.
Well, I'm still here, Clark.
Ну, я все ещё здесь, Кларк.
- And I'm still here.
- И я всё ещё здесь.
Yes, I'm still here.
Да, мама, я дома.
- Well, I'm still stuck back at why on earth are we here?
А я все еще застрял на этапе "Что мы тут делаем?"
I'm still here!
Я - все еще здесь!
I'm still here. No!
Я - все еще здесь.
Listen, the point is that I'm still here for you and the children.
Но все равно я буду здесь с тобой и твоими детьми.
Well, if I'm still here in an hour, buy him a drink on me.
Если я еще буду здесь через час, угостите его от меня.
Yes, of course I'm still here.
Конечно, я здесь.
I'm still here.
Я всё ещё тут.
AND I'M STILL HERE... AND, KIDDIES, IF I CAN SURVIVE ALL THAT AND MORE, WE'LL SURVIVE THIS, TOO.
И если, детишки, я смог пережить это всё и даже больше, мы переживём и это.
I'm still here, Mommy.
Я остаюсь, мамуля.
If I'm still here on Tuesday, we are gonna get into this.
Может, примерно накидаете несколько имен. Если я буду ещё здесь во вторник, мы займемся этим.
Ma, I'm still here.
ма, я всё ещё здесь.
I'm thinking, here's a guy, and we had some times together... and even though, you know, it didn't get to where he might have wanted it... he's still a good guy... someone I can talk to about this.
Я думала, есть парнеь, у нас с ним были хорошие времена... и, знаешь, я не верю, что ты хотел того, что случилось... ты хороший парень... Может, я смогу с тобой поговорить обо всем этом.
I'M STILL ONLY ABOUT 3 / 4 OF THE WAY UP HERE.
Я всего лишь поднялся на 3 / 4
You're lucky l'm still talking to your sorry ass, all right? From here on out, you do as I say, exactly as I say.
Радуйся, что я до сих пор с тобой разговариваю!
If you see my mother... and she's still alive, tell her that I'm here.
Если увидишь мою маму... и она жива, скажи ей, что я здесь.
I'm still down here at the morgue at Sisters of Charity.
Я сейчас в морге Сестер Милосердия.
- Hey I'm still here!
Эй, я пока еще рядом с вами!
I'm the one that's still here.
Это я всё ещё с тобой, Фрэнки.
I'm way out of my depths here... yesterday I was still in the West Bank, and then... all of a sudden I'm here... in my own country, but... it feels so strange.
Меня вынесло из морских глубин. Ещё вчера я была на Западном Берегу,.. ... а потом я оказалась здесь,..
I have my flight about to leave, and I'm still stuck here.
А я до сих пор торчу здесь!
I'm still here, kicking it Newport style.
Я до сих пор тут, щеголяющий в стиле Ньюпорта.
How come I'm still here in the closed ward?
Почему я до сих пор в закрытом отделении?
- I'm glad you're still here.
Как я рада, что ты ещё здесь!
I'm still here! "
Вот я, жива! "
But since I'm here, do you still have that hatchback sitting in your garage?
Но, если уж я пришла, ваш фургон, по-прежнему, стоит в гараже?
- I'm still here.
- Я все еще здесь.
- I'm still here, Martin.
- Да, я всё ещё здесь, Мартин.
You showed me disrespect, you embarrassed me and as long as I'm still work here you have no
Ты высказала мне неуважение, ты унизила меня и пока я работаю здесь, у тебя нет...
It's all right, I'm still here.
Всё в порядке, я слушаю.
- I'm still here.
- Я тут.
- I'm still here.
Я все еще здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]