English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am not crazy

I am not crazy translate Russian

118 parallel translation
I am not crazy!
Я не безумец!
No, I am not crazy, although it's a wonder with all that's been going on around here.
Нет, я не сошла с ума, даже несмотря на всё происходящее.
No, I am not crazy
- Нет, я не сумасшедшая.
Look, I may have been sick, Brigadier, but I am not crazy.
- Я, возможно, и болен, но я не спятил.
Believe me, I am not crazy.
Поверь мне, я не сумасшедший.
I am not crazy!
Я не спятил!
I am not crazy. I'm just a little emotional right now, okay?
Я просто немного эмоционален сейчас, ясно?
I am not crazy.
Я не спятил.
- I am not crazy.
- Я не сумасшедший.
No, I am not crazy! I will surrender later.
Я не настолько глуп, чтобы сдаваться сейчас, я сдамся потом.
I am not crazy.
Я не сумасшедшая.
I am not crazy, the strongest ones are always the last ones left.
Самые сильные всегда остаются последними.
She's crazy. - No, I am not crazy.
Я не сумасшедшая.
I am not crazy.
Я не сумасшедший.
I am not crazy!
Может, успокоишься?
i am not crazy.
- Я не сумасшедший
i am not crazy!
Я не сумасшедший
I mean, I know I'm making such a big deal about this, but I just wanted you to know that I am not crazy, all right?
Я понимаю, что я делаю из всего это трагедию, я хочу, чтоб ты знал, я не сумасшедшая, ясно?
Amy, I am not crazy.
Эми, я не свихнулся.
And I am not crazy, because unlike Jenna, My mother never used my beauty pageant winnings to buy her married boyfriend a motorcycle.
И я не чокнутая, потому что в отличие от Дженны, моя мама не потратила мои призовые за победу на конкурсе красоты, чтобы купить своему женатому бойфренду мотоцикл.
I am not crazy.
Я не чёкнутая.
I am not crazy.
Я не сумасшедший!
I am not crazy, Arnold!
Я не сошла с ума, Арнольд!
I've got to go in. Not until I tell you how crazy I am about you.
Позвольте сказать, что я без ума от вас.
So I'm not crazy, am I?
Значит, я не сумасшедший?
We have a problem because I am not too crazy about the fact... that you are so happy that I lost.
Проблема в том, что я не в восторге от того... что ты так счастлива, что я проиграла.
I'm not crazy I am only fulfilling the will of my wife.
Я не псих, а только выполняю волю пославшей мя жены.
I am not crazy.
- Что я сумасшедший?
- I am not guilty, that he crazy!
- Я не виноват, что он псих!
and "not who you born with but who you eat with" are right, then, if he's crazy, I am too.
и "— кем поведешьс €, от того и наберешьс €" верны, то, если он сумасшедший, то € тоже.
They say he is my father, but I know I'm not his son. Because this man is crazy and because I am not.
Говорят, он мой отец, но я знаю, что я не его сын, потому что этот человек сумасшедший, а я нет.
I am not worried that you are crazy anymore.
Я не больше не беспокоюсь о том, что ты псих.
I am not gonna do anything crazy, but none of this is what you think it is.
Я не собираюсь дурить, Джеймс. Но это - не то, что ты думаешь.
Am I crazy or does Jerry not wear glasses?
Я схожу с ума или Джерри не носит очки?
I am not a crazy, jealous person.
Я не сумасшедший ревнивец.
No, I'm not crazy. But I am a bitch.
Нет, я не сумасшедшая, но я - сука!
Not everyone's as crazy as I am.
Не все такие сумасшедшие, как я.
I discover for the first time, Is this the most crazy and deep power a woman can send out from their weak body, and I am too, not an exception
Я впервые задумался, не эта ли неистовая глубинная сила,.. которую женщина вызывает... в своем неподвижном нутре, и отвратила меня от них.
Well, I am not the crazy one, even though I am yelling and screaming in the middle of the living room.
Конечно, я не сумасшедшая, хоть и ору и воплю посреди гостиной.
I'm not crazy. Am I crazy?
Я не сумасшедший.
You're not as crazy as you think I am.
Вы ведь не так безумны, каким меня считаете.
I'm not crazy, am I, Shane?
Я же не сошла с ума, Шейн?
I am not blind! - You're crazy.
Ты опять хочешь идти танцевать, а?
You're not gonna tell me how crazy I am for worrying about this?
Ты не хочешь мне сказать, что всё это бред?
No, i am not being dramatic, you are being crazy!
Нет, я не драматизирую, ты сошла с ума!
I am not some insensitive work-crazy dragon lady.
Я не какая-то бесчувственная змеюка, зацикленная только на работе.
I know this is gonna sound crazy, but this life is not the life that I am supposed to be living.
Я знаю, это прозвучит глупо, но эта жизнь не та жизнь, которой я должна жить.
I am not gonna let you paint me out to be the crazy mother-in-law.
И я не хочу с твоей подачи выглядеть в ее глазах сумасшедшей свекровью.
I am not crazy.
Я не могу пройти тест завтра.
I mean, I'm not crazy, am I?
Я про то, что я же не сумасшедший, правда?
Am I crazy? You're not crazy.
Ты не рехнулся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]