I am not hungry translate Russian
49 parallel translation
- No, thank you. I am not hungry.
- Не ( па ( ибо я не голоден.
I am not hungry, ask Signore.
У меня нет аппетита. Спросите синьора!
I am not hungry, doctor.
Я не голоден, доктор.
I am not hungry, Tetrarch.
Я не голодна, тетрарх.
No, thank you, I am not hungry.
Спасибо, я не хочу есть.
I am not hungry
Я не голодна.
- I am not hungry.
- Не хочу.
- I am not hungry.
Хорошо! - Попался!
- I am not hungry.
- Ешь рогалик!
No, I am not hungry.
Нет, я не голодна.
- I am not hungry.
Я не голоден.
Okay, I-I-I am not hungry at all.
Понял, я вообще не голодная.
Okay Daniel I am not hungry any more.
Хорошо, Дэниел, у меня уже пропал аппетит.
I am not hungry. I am not hungry.
Я не хочу есть.
I am not hungry.
Я не голоден.
I am not hungry anymore.
Я больше не голоден.
I am not hungry, Tetrarch.
Я не голодна, Тетрарх.
- I am not hungry.
- Я не голоден.
- I am not hungry
Я не голоден.
I am not hungry.
Я не голодна. О да.
I am not hungry anymore.
Что-то мне расхотелось есть.
I am not hungry, but a good soldier must feed himself even if he is not hungry.
Я не голоден, но хороший солдат должен есть даже без голода.
No, thanks, I am not hungry.
Нет, спасибо. Я не голодна.
"'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty...
"'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду...
- You're not hungry, are you? - Yes, I am hungry.
- Надеюсь, ты не голоден?
have another a hour, I canned not hold up really don't know that how those cars hand is insisted down of the card is virtuous, I am hungry and have to want the dead we arrive that supermarket to see to have what buyable?
Похоже, ремень всё-таки порвался. Я сомневаюсь, что мы где-нибудь найдём вентилятор в такое время. У нас нет выбора.
Not hungry, am I?
- Я не голоден.
I am hungry, Bob, but I am not that hungry.
Я хочу чего-то добиться, Боб. Но не до такой степени.
I am so not hungry.
Мне совсем не хочется есть.
I feel guilty that I am not hungry, and helpless in the face to so much suffering.
Мне больно видеть их страдания и знать, что я ничем не могу им помочь. "
I am not created different to other children because we know Jesus and we are hungry of Jesus.
Не думаю, что я сильно отличаюсь от других детей потому что мы узнали Иисуса и голодны Иисусом.
When I eat a small pizza and not only am I still hungry, I'm angry. You wouldn't want me hungry because then I get cranky. Then I get a little mean.
я съедаю маленькую пиццу, и я не только не наедаюсь, я еще и злюсь, вы ж не хотите, чтоб я был голодный и злой, потому что тогда я становлюсь сонным и рассеянным
I am hungry, but I'm not seeing anything I want.
Я голоден, но не вижу ничего, что мне хочется.
- I'm not hungry, ma'am.
- Я не голоден, мадам.
I am hungry, but it's not worth moving.
Да, я голодна, но это не стоит того, чтобы двигаться.
Look, I realize you're probably not hungry, Lieutenant, but I am.
Слушай, я понимаю что ты наверно не голоден, лейтенант, но я голоден.
- I am not very spiritually hungry, but physically - just terribly!
Я духовно не очень проголодался, а физически - страшно просто!
I'm not really hungry, ma'am.
Я не хочу, мэм.
I'm not sure how hungry I am.
- Не могу понять, насколько я голодна.
Leonard, promise me that when our new waitress comes over, you will not start a complicated on-again, off-again relationship with her, because I am very, very hungry.
Леонард, пообещай мне, что когда к нам подойдет другая официантка, ты не вступишь с ней в сложные взаимоотношения встреч и расставаний, потому что я очень, очень голоден.
I am not feckin'hungry!
Я не голодна, мать вашу!
We're gonna sell that land to the government for Sitwell's wall, and I'm gonna take the cash. I am gonna mount a case that shows that my wife is not the power-hungry monster the SEC wants to make her out to be.
Я продам эту землю государству под строительство стены Ситвелла, на вырученные деньги возбужу дело и докажу, что моя жена — не такой уж жадный до власти монстр, каким ее выставляет Комиссия по ценным бумагам.
Why am I not hungry?
Почему я не голоден?
I am hungry, but... It's not a problem yet.
Я голодна, но пока это не проблема.
I am not thirsty, or hungry, or really alive.
Я не хочу пить, ни есть, ни жить.
Uh, I am too hungry right now to work out if you're joking or not.
Сейчас я слишком голодна, чтобы понять шутишь ты или нет.
This drone could help us escape, but I'm trying not to think about how hungry I am right now.
Этот дрон может помочь нам сбежать, но я пытаюсь не думать о том, насколько я голоден.
I am not even hungry.
Я даже не голодна.
When your number is up, your number is up, and I am not going to go hungry into that good night.
Если пришел твой черед, то он пришел, и я не собираюсь вступать в эту прекрасную вечность голодным.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177