English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am not scared

I am not scared translate Russian

63 parallel translation
I am not scared. I'm just careful.
- Я не боюсь, это просто меры предосторожности
- I am not scared.
- Я не боюсь.
I am not scared.
Я не боюсь.
I am not scared.
Не боюсь.
- I am not scared...
- Не боюсь...
- I am not scared of him.
- Я не боюсь.
I am not scared.
Мне не страшно.
I am not scared
% ^ * ^ % # ^ # $ @ $
I am not scared of him.
Я его не боюсь.
And I am not scared of any of this.
И я ничего из этого не боюсь.
I am not scared of your Shining impression.
Мне не страшно, когда ты пародируешь фильм "Сияние".
I am not scared.
Менi не страшно.
- I am not scared.
- Я не напуган.
I am not scared. If anybody should be scared it's you.
Я не перепуганный, это ты должен меня бояться.
No, I am not scared.
Нет, я не боюсь.
I am not scared of you.
Я не боюсь тебя.
Don't try to scare me, I am not scared of you.
Не пытайтесь напугать меня, я не боюсь вас.
Come on! I am not scared of a little rain!
Я не боюсь какого-то дождика!
Ted, I am not scared, so why don't you head back to your room...
Тед, я ничего не боюсь, поэтому почему бы тебе не вернуться в свою комнату...
I am not scared anymore
Теперь я больше не боюсь.
At least I am not scared and taking a U-turn, like you.
И не сдавался, как ты.
Deputy chief, respectfully, I'm not stupid, I love my job, and I am not scared of Lee Anne Marcus, and I'd never do anything as idiotic as bomb her house.
Замначальника, со всем уважением, но я не дурак, я люблю свою работу, я не боюсь Ли Энн Маркус и никогда бы не сделал ничего столь глупого, как взорвал бы ее дом.
- I am not scared.
- Я не боюсь. Хорошо.
I am not scared of anyone
Чтобы и дальше быть бесстрашным защитником семьи, вот поешь. Я никого не боюсь, просто не надо говорить.
It scares me, And I am not scared of anything, Elizabeth.
Это пугает, а я ничего не боюсь, Элизабет.
I am scared when you are not.
Я боюсь, когда тебя нет.
I'm not scared. And I am certainly not a little girl.
Я не напугана и уж точно, не маленькая девочка.
Am I not scared?
Думаете, мне не страшно?
- I am not scared.
- Нет, конечно.
I'm just scared if you're not those things anymore, you're gonna wake up one day and realize I still am,
Я боюсь, что если ты избавишься от всего этого, то однажды проснешься и поймешь, что я не избавилась.
I mean, I'm not scared of getting married, you know... - I always wanted to get married one day... but I am scared of the wedding.
В смысле я не боюсь жениться, ты знаешь... я всегда хотел однажды создать семью... но я боюсь свадьбы.
I'm not saying i'm not scared,'cause i am scared as hell, But i'm not gonna run and hide, either.
я не говорю что не напугана, потому что я чертовски напугана но я уж точно не собераюсь бежать и прятаться.
we were scared you know how it is, you are stuck not less then me and now the life is over i hate to admit it enough to scared from what you are thinking whats the matter what i am thinking?
Боялись. Тебе это знакомо. Ты тоже завязла не меньше меня.
As an excuse because you are scared That if I am in that meeting and meet someone important That they will want to be in business with me and not you.
Вы используете его, как оправдание, потому что вы боитесь, если я попаду на встречу и познакомлюсь с кем-то важным, то он захочет иметь дело со мной, а не с вами.
I may be scared, but I am not going down like this!
Я может и напугана, но я не собираюсь до такого опускаться.
Maybe I am... scared. I'm scared that if you get to know me, when I'm not pissed and fucking showing off, being a dick, you'll think I'm nothing... special.
потому что боялся. что я... пустое место.
Yeah, I can get scare sometimes, but after I fall, I am not that scared.
Да, иногда мне страшно, но после срыва уже нет.
Well, I can tell you that... I, for one, am not scared for our city's children.
Но я могу заявить, я лично совершенно спокоен за будущее наших детей.
I am not scared of a little lightning.
Надо добраться до того сарая.
And it's not because I am scared of death.
- Пойдем. Пойдем... - Не потомy, что я смерти боюсь.
Maybe I actually am not scared of AIDS.
Может, я и не боюсь СПИДа.
I have punched a charging hippo square in the face, and not been as scared as I am right now.
Я врезала огромному бегемоту прямо в морду, но так не волновалась, как сейчас.
I'm scared that I'm not myself in here, and I'm scared that I am.
Я боюсь, что превратилась в кого-то другого здесь, и боюсь, что не превратилась.
I am, too. I'm not scared.
Я не боюсь.
- I'm not scared. - I am, too.
- Мне тоже страшно.
I am not that scared kid anymore.
Я больше не тот напуганный пацан.
He has the police running scared, he has us outnumbered and outgunned, and I am not saying let's give Malcolm a glass case of his own.
Полиция его боится, у него больше людей и оружия. И я не предлагаю дать Мерлину его собственную витрину.
And I'm not just going to stick my head in the sand and let it happen to somebody else because I am scared.
Я не собираюсь прятать голову в песок и позволить этому случиться с кем-то еще потому что я напугана.
It's something that I have been very scared to do, but I am more scared not to. It's...
Это...
Yeah, I might buy my shoes at a kids store, and, yeah, I might be scared of geese, but I am a damn good cop, and I will not be made a fool of.
Да, может, я покупаю обувь в детском отделе, и да, может, я боюсь гусей, но я чертовски хороший коп, и меня никто не одурачит.
But I am more scared of NOT coming face-to-face with the Antichrist.
Но больше пугает перспектива не встретиться лицом к лицу с Антихристом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]