English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I found him

I found him translate Russian

2,017 parallel translation
Well, I found him, and he was very, very sad.
Что ж, я нашёл его, и он оказался очень и очень печальным.
I found him. He's in the bathroom.
Я нашёл его, он в туалете.
I took a train to New Mexico, and I found him...
Я приехал на поезде в Нью Мехико, нашел его...
Finally, I found him on the Internet.
Наконец, я нашел его в Интернете.
I found him online.
Я нашел его онлайн.
Kiera, I found him.
Кира, я нашел его.
When I found him, he- - he was dead.
Когда я нашла его, он - он был мертв.
I found him.
Я его нашла.
I found him sleeping in his cattle hauler at a truck stop.
Я нашел его спящим в трейлере для перевозки животных на стоянке грузовиков.
Casey was already dead when I found him.
Кейси уже был мертв, когда я нашел его.
Oh, I found him here.
Вот здесь я его нашёл.
Oh, I found him.
Джордж : О, я нашел его.
I found him in Los Angeles.
Я нашел его в Лос Анджелесе.
I found him hanging around outside.
Я нашел его слоняющимся поблизости.
I found him hot springs.
Нашла для него горячий источник.
The only reason I forgive him is that I found out that the code - is the night of our first date. - That's right.
Я простила его только потому, что новый код оказался датой нашего первого свидания.
I've found him!
Сюда!
When Jessica and I found out that Daniel was embezzling from clients, we confronted him.
Когда мы с Джессикой узнали, что Дэниель присвоил деньги клиентов, мы выступили против него.
I found his short-sale orders from last week, and the buy orders for Tritak, issued to him this morning.
Я нашёл его распоряжения по коротким продажам за прошлую неделю, и распоряжения на покупку акций Трайтак, присланные ему этим утром.
And he found it a hoot when I served him those little parcels of deliciousness.
И он аж присвистнул, когда я приготовила те золотинки.
I also found another source who saw him on Chestnut the night before the evictions.
Я нашла еще один источник, который видел его на Честнат вечером, накануне выселения.
I haven't found him yet.
Я его пока не нашёл.
( Clicks pen ) I told him I found the pills, and he believed me.
Я сказал ему, что я нашел таблетки, и он поверил мне.
Because he shot and killed the Detective Ed Hawkins from the Western division, but before you even think about charging him, I think you want to listen to what he has to say and take a look at what we found in Hawkins'house.
ѕотому что он выстрелил и убил детектива Ёда'окинса из " ападного подразделени €, но до того как ты решишь предъ € вить ему обвинени €, думаю, ты захочешь выслушать то, что он скажет и взгл € нуть на то, что мы нашли в доме'окинса.
When I found out, I did everything I could to find him.
Когда я узнал о нем, сделал все, чтобы найти его.
I found the idea of him getting away with murder difficult to swallow.
- Я не смог смириться с тем, что ему всё сойдёт с рук.
If I'd had five more minutes I would've found out who hired him.
Будь у меня еще пять минут, я бы точно узнал, кто заказчик.
Bravo, I think I've found him.
Браво, кажется я его нашла.
When I found out, I did stop him.
- Когда я все понял, то остановил.
I found a suicide note on him.
Я нашел его прощальную записку.
Because I never found him.
Потому что я не нашел его.
I found it when I buried him.
Я нашел это когда хоронил его.
If I had to guess, a parent found out that he molested their kid, beat the crap out of him, make it look like a gay bash.
Я могу предположить, что родители узнали, что он домогался их ребенка, и выбили из него дерьмо, сделав это похожим на гей-разборки.
You know, I bet you found out that he was texting her, and you decided to make him stop texting her permanently.
Спорим, вы узнали, что он слал ей смс, и решили сделать так, чтобы он перестал это делать окончательно.
So you know, now I live with him in this two-bedroom apartment, and we found out my aunt has cancer.
Так что теперь и я живу с ним в его трехкомнатной квартире, и мы узнали, что у моей тети рак.
But then in the pile of toys and cards left for Faith..... I found this bear that I made for him in the home.
Но когда я нашла в куче игрушек и открыток, которые оставили для Фэйт нашла там мишку, которого сшила для него тогда, в приюте.
Yeah, I let him stay here when he first got to town, but he found a place.
Да, я разрешил ему тут пожить, когда он только приехал, но он нашёл жильё.
I found him.
Попался.
Well, I wish we'd found him.
Ну, я предпочел бы найти его.
I found this on him.
Я нашла это у него.
When he found out about the affair, he asked me to divorce Amanda, and I told him I wouldn't.
Когда он узнал о интрижке, он просил меня... развестись с Амандой, а я отказал.
I found Henry swabbing a wine glass that you quietly slipped him in order to obtain a potential suspect's DNA.
Я нашла Генри, обрабатывающим винный бокал, который ты спокойно подбросил ему в целях получения ДНК потенциального подозреваемого.
It was lonely, so I brought in a baby squirrel I'd found, and kept him in a shoebox.
Мне было одиноко, так что я принесла домой бельчонка, которого нашла на улице и держала его в коробке.
I looked into it and found out he's in Japan, so I called him here.
поэтому пригласила сюда.
I found a lot more than him.
Я обнаружил кого-то крупнее.
- That's what I thought... till I found this on him.
- Я тоже так думал, пока я не нашел у него это.
I just found him.
Я только что его нашел.
When I gave up looking for him, I found me. And then, with the help of a lot of drugs, them.
И когда я перестала искать его, я нашла себя, а потом, с помощью кучи лекарств, и детей.
I supported him when he went back to school, found him his house, I even helped him get promoted.
Я поддерживала его когда он вернулся в университет, нашел свой дом, я даже помогла ему получить повышение на службе.
- No, but I found this on him.
- Нет, но я нашлиа у него вот это.
We've found him, I was about to tell you, in San Diego, through Facebook.
Как раз собиралась сообщить вам, мы нашли его в Сан-Диего через Фейсбук.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]