English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I never met her

I never met her translate Russian

208 parallel translation
I never met her.
Я никогда ее не встречал.
I never met her until the day you left town, which was June 6, remember?
Я никогда не встречал ее до того дня, как ты уехала из города, а это было 6 июня, помнишь?
That's funny. You see, I never met her, you see.
Ёто забавно. ¬ ы понимаете, € никогда не встречала ее.
Maybe if I never met her...
Если бы я ее не видела...
I never met her.
Никогда раньше не видел.
I said I never met her.
Я сказал, что никогда с ней не встречался.
I'm the only one here and I never met her.
Я здесь одна. И я никогда ее не видела.
Hell, I wish I never met her.
Черт, лучше бы мы не встречались.
I've never met anyone like her.
я никогда раньше не встречал таких, как она.
I've never met anyone like her.
Я никогда не встречал таких женщин.
Well, I... I've never met anyone quite like her before. You mean, she scares you.
Я никогда не встречала таких людей, как она.
Oh, no. It's just that I... I've never met her.
Нет, просто я еще не встретил Ее.
I've never even met her.
Нет, я не встречался с ней.
I have never met her, only watched her from afar.
Я ее никогда не встречала, только видела издали.
I met her during a trip I gave her my address, thinking that she would have never come.
Я встретил её во время поездки и дал ей адрес, полагая, что она никогда не приедет.
I ve never met anyone like her,
Я никогда не встречал похожую на неё.
But I haven't never met her.
Но я с ней никогда не встречался.
You'd never believe the dorkus she was with when I met her.
Вы не поверите, с каким типом она была, когда я с ней познакомился.
I've never met her. Her name?
К сoжалению, я с ней незнакoм.
Now, I've never met Mrs. Brenner, but I'm damn near sure that ain't her.
Я никогда в жизни не видел миссис Бреннер, но готов поспорить, что это не она. Что скажешь, Сонни?
No, I've never met her, but I was hoping... maybe she could answer a few questions for me.
Никогда не встречался, но надеялся, что она ответит на пару вопросов.
I've never met her.
я никогда не встречал ее.
I've never met her.
Я ее знать не знаю.
I've never met anyone like her.
Я никогда не встречал таких как она.
I've never met her. So maybe that doesn't count.
Но я с ней не знакома, так что, может, это не считается.
No. I have never met her.
Нет, никогда ее не встречала.
bath of the nymph with my hair down yes only shes younger or Im a little like that dirty bitch in that Spanish photo he has nymphs used hey go about like that I asked about her and that word met something with hoses in it and he came out with some jawbreakers about the incarnation he never can explain a thing simply... "
а может я чуточку похожа на ту шлюху с испанской фотографии у него что нимфы всегда разгуливали в таком виде я у него спросила... этот мерзкий камеронец возле мясных рядов или тот рыжий негодяй за деревом где раньше стояла скульптура рыбы... "
I'd never met anyone like her.
Я никогда не встречал никого, подобного ей.
Until I spoke to her the other day, I'd never even met her.
До вчерашнего дня я даже не видел её.
You know, I've never met her, but...
Ты знаешь, я никогда ее не встречал, но...
I've never met anybody like her.
Я никогда не встречал никого, подобного ей.
I've never met anyone like her.
Я никогда не встречал девушки, как она.
Because if it wasn't for her, I never would've met you, Peter.
Ведь если бы не она, мы бы не когда не познакомились, Питер.
No, I'd never seen the lady until I met her here.
Нет. Я никогда раньше не видел эту леди.
I've never met her.
Мы никогда с ней не встречались.
I had never met her... at high school, this... strange, fragile-looking girl named Laura McGrath.
Я никогда не встречался с ней в школе. С этой странной, хрупкой девушкой по имени Лора МакГраф.
God, I can't believe I never even met her before.
Поверить не могу, я её никогда не видела.
I've got a visual, but I've never met her before.
Я получил визуальное изображение, но я никогда не встречал ее прежде.
That's how I met Crotch Gobbelaer ex-Miss Belgium sent to New York by her daddy to study economics, marry and never have to work.
Вот так я познакомилась с Кро Гоблар, бывшей мисс Бельгия, которую отправил в Нью-Йорк ее папа, чтобы та изучала экономику, вышла замуж и никогда не работала.
Sometimes I wish I'd never met her.
Но лучше бы я её не встречал.
Since I met her, she never showed an interest in anything.
С тех пор как мы познакомились, она ни разу не проявляла интереса к чему-либо.
I never really met her.
Я с ней никогда не встречался.
Like we've never met. Only this time I'll romance her the best way I know.
Только теперь я буду ухаживать за ней самым романтичным образом.
I've never met anyone who inhabits her clothes with such obvious relish as you.
Я никогда не встречал женщин, одевающихся со вкусом подобно тебе.
I never knew how dead I was until I met her.
Меня вообще не было пока я ее не встретил.
We muddled along, got through the years... but I've never doubted that if she ever met anyone she really fell for... who made her realize what true love is... she'd leave me like a shot... and how could I argue?
"Она не любит ходить на каблуках" звучит лучше, чем : "она лесбиянка". "Неожиданный секс" отличная замена "изнасилованию". "Человек, который боится темноты" на слух приятнее, чем "жуткий расист".
"I'm so sorry, if only Dr. House had paid attention. " He never even met her, he never does. "
"Мне так жаль, если бы только доктор Хауз уделил ей немного внимания, но он даже не встречался с ней, он всегда так делает."
I met the brother, never met her.
Никогда не встречался с ней.
Well, I never met her.
Я ее никогда не видела.
I'd never met her.
Я никогда ее не встречала.
I'd never met anyone like her.
Я никогда не встречал таких, как она.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]