English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I suppose you're right

I suppose you're right translate Russian

107 parallel translation
- Mmm, well, I suppose you're right in a way.
- В чём-то ты прав, Уолтер.
I suppose you're right.
Да, пожалуй.
- I suppose you're right.
- Думаю, ты прав.
Oh, I suppose you're right.
Полагаю, Вы правы.
No, you're right, I suppose. I just wish...
Нет ты прав, я думала, просто мне хотелось бы...
- I suppose you're right.
- Думаю, ты права.
You're right, they pretty well had to fire me, I suppose.
Хорошо, им стоило это сделать,... думаю, мне стоило раньше покинуть эту должность.
I suppose you're going to Caldeia, right?
- Полагаю, вы едете в Калдею.
I suppose, from your point of view, you're right.
Полагаю, что с вашей точки зрения вы правы.
- Yes, I... suppose you're right.
- Думаю, вы правы.
I suppose you're right.
Полагаю, вы правы.
I suppose you're right.
Полагаю, ты права..
I suppose you're right.
Полагаю, ты права.
I suppose you're always right about everything?
Полагаю, ты всегда и во всем прав.
- I suppose you're right.
- Думаю, вы правы.
Well I suppose you're right, strictly speaking.
Так-то оно так, строго говоря.
I suppose you're right, but Prince Matton's thoughts still stink
Думаю, ты прав, но все равно мысли принца ужасно воняют.
I suppose you're right.
Конечно, у Мэгги есть деньги.
I suppose you're right.
Думаю, вы правы.
- I suppose you're right.
Думаю ты права.
Yes, I suppose you're right.
Да, ты прав.
I suppose you're wondering why Goddard Bolt... is prepared to pay up to $ 4 billion... to own this worthless pile of refuse. Am I right?
- Я думаю, вам будет интересно узнать, почему Болд готов потратить 5,5 млрд долларов на эту ненужную помойку.
No, I suppose you're right, but it's scary.
Полагаю, ты прав, но это так жутко.
I suppose you're right, Jeeves.
Пожалуй, тьi прав, Дживс.
I suppose you're right.
Полагаю, что ты права.
I suppose you're right, Dick.
Думаю, ты прав, Дик.
- I suppose you're right.
- Думаю ты прав.
Grudgingly, though, I suppose you're right, this is gonna be a complete dead end.
Но вынуждена признать, ты прав, Это, похоже, совершенный тупик.
Yes, I suppose you're right.
Да, наверное ты права.
I suppose you're right.
Наверное, вы правы.
I suppose you're right.
Наверное, ты права.
I suppose you're right.
Думаю, ты прав.
Yes, I suppose you're right about that.
Да, полагаю, тут ты прав.
Yes, I suppose you're right.
Да, полагаю, вы правы.
Ah, I suppose you're right.
Думаю, ты прав.
Well, I suppose you're right.
Думаю, ты права.
Oh, I suppose you're right.
Да, пожалуй, ты прав.
Yes, I suppose you're right.
Да, пожалуй, что ты прав.
So, yes, I suppose you're right.
Так что, да, наверное, ты прав.
I suppose you're right.
Глупо искать друг в друге качеств, которых нет.
I suppose you're right.
вы правы.
I suppose you're right.
Действительно.
I suppose you're right... Even though Kira can control the time of death, I don't think that there's any way he could set up his victims without watching that broadca...!
Похоже на то... как он мог их убить до просмотра сообщения в новост -
I suppose you're right... Then decide which you want to do.
решайте сами.
Yeah, I suppose you're right.
Наверное ты права.
I suppose you're right.
Ты права.
Well, I suppose you're right.
Ну... думаю, ты права.
I suppose you're right.
Надеюсь ты прав.
I suppose you're right.
- Думаю, ты прав.
I suppose you're right about real princes.
Точно. Реальный принц...
- Hmm. I suppose you're right.
Наверное, ты прав.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]