English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In my bedroom

In my bedroom translate Russian

514 parallel translation
They're in my bedroom, bathroom, icebox. They're all over.
Они уже повсюду, в спальне, ванной.
Never had a woman in my bedroom before in my life.
До сих пор в мою спальню еще не ступала женская нога.
I, uh, drilled a hole in my bedroom floor when I was a kid. So I could look down into the living room.
Я, гм... сверлил отверстия в полу своей спальни когда был ребенком и мог заглянуть сверху прямо в гостинную
Battling over dear David in my bedroom.
Борьба за дорогого Дэвида в моей спальне.
- In my bedroom.
- У меня в спальне.
But you're in my bedroom.
- Хм-м. Но в моей спальне поселили тебя.
And what are you doing in my bedroom?
И что ты делаешь в моей спальне?
Ah, but Saint Rocco is always in my bedroom.
Знаешь, Святой Рокко всегда в моей комнате.
In that case you really must see the collection of reproductions I have in my bedroom.
Вам обязательно нужно посмотреть коллекцию репродукций в моей спальне.
I made them from the drapes that used to hang in my bedroom.
Я сшила их из занавесок в моей комнате.
It is under the pillow in my bedroom.
Он под подушкой в спальной.
Since the scepter in my hands... I was sitting in my bedroom all day long... And I think of all Sent by killers-mercenaries...
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных тбийцах-наемниках... хотя бтдтчи римским императором великим о трех веЩах заботиться должен.
- But now we are in my bedroom.
- А сейчас мы в спальне.
In my bedroom where my wife sleeps!
В спальне, где спит моя жена!
There's a book by a certain writer in my bedroom, and I read it continually.
Есть писатель, книги которого я держу у себя в спальне и постоянно перечитываю.
- In my bedroom.
Где твои вещи?
I had a terrible dream. There was a horse in my bedroom
У меня был сон, который мне совсем не нравится : лошадь у меня в комнате.
The same triangle that's on the window in my bedroom.
Такой же треугольник, как на окне моей спальни.
So some people get angry and throw things around, like in my bedroom?
Значит, некоторые люди злятся и раскидывают вещи, как в моей комнате?
Aloud in my bedroom. "
Одна... громким голосом.
We've got another one in my bedroom.
В моей комнате стоит еще одно такое.
Look, I'll prove it to you, I'll prove there are no cats in my bedroom.
Но послушайте, я вам докажу, я докажу, что в моей спальне нет кошек.
And what were they doing in my bedroom?
Что они делали в моей спальне?
Ah, yes, well, there was a spider in my bedroom.
В моей спальне завелся паук.
I do not intend to hang about in my bedroom while life slips by, in the hope that some dratted animal decides I smell all right.
Дживс, я не намерен вместо того, чтобы радоваться жизни,.. торчать в смоей спальне в надежде на то,.. что в один прекрасный день этот чертов пес решит,..
The phone is in my bedroom.
Телефон в моей спальне.
That's what I have in my bedroom.
В моей спальне все дубовое.
Put the gentleman in my husband's bedroom.
Отнесите господина в спальню моего мужа.
I was afraid in my dark bedroom but when I heard you riding Sultan home, I went to bed.
В моей темной спальне мне было страшно, но когда я слышала, как Султан возвращается домой, я шла в постель.
You sleep in your room, and I've put my things in the guest bedroom.
Ты спишь в своей комнате, и я отнесла свои вещи в гостевую спальню.
The one I wore last night is in my bedroom...
Ну и ну.
But my wife is upstairs in her bedroom.
Но моя жена наверху в спальне.
You just stand there and stare at me in the middle of my private bedroom at... 6 : 14 in the morning.
Не знаю, почему я должен это терпеть?
I don't think you were really looking for me that night in my uncle's bedroom.
Я думаю, что вы не меня искали вчера ночью... в спальне моего дяди.
My daughter-in-law in the bedroom.
Моя сноха в спальне.
I ran into my bedroom and there was something in the corner.
Я вбежала в спальню, а в углу стоит что-то.
"Then I strangled my baby in our bedroom with my tie and took her to the wash house."
Затем я задушил галстуком своего ребенка в нашей спальне И отнес тело в пристройку ".
Alone in your bedroom your bed covered with my letters your skin... ".
Сидишь у себя в комнате, на твоей постели лежат мои письма, ты прикладываешь их к своей коже...
- There are even more in my son's bedroom.
В комнате моего сына их гораздо больше.
You can have my bedroom to sleep in.
Будете спать в моей спальне.
My wife likes it so much, she's hung it in the bedroom.
твою...
Listen, if you hear some noise in the bedroom, it's just me and my old lady.
Слушай, если шум и крики услышишь - не пугайся : это мы с моей старушкой развлекаемся.
My sister's body in there, in the darkened bedroom.
Тело моей сестры в полутени комнаты.
Wait a minute, wait a minute there is something else - my travelbag in the bedroom
Подождите Есть что-то - моя сумка в спальне
I want you to go into my bedroom, and I want you to take a look at what's in my bed.
Пойди в мою спальню и взгляни, что лежит у меня на кровати
- Here if you really wanna go, I'll give you..... keys of my 2 bedroom appartment in the most beautiful part of Paris...
Если вы туда и впрямь собрались, я вам дам ключи от моей двухкомнатной квартиры в самом красивом районе Парижа.
I used to play bridge with my mother in her bedroom.
Бывало, я играл в бридж с моей мамой в ее спальне.
If I didn't put floss in my pocket I'd be crawling around her bedroom right now, looking for my glasses.
Если бы я не положил нить в карман я бы сейчас ползал вокруг ее кровати высматривая свои очки.
I sat up all night in the kitchen while my poor wife lay awake in the bedroom.
Всю ночь я просидел в кухне, пока моя бедная жена лежала без сна в спальне.
Number two : I wasn't pissed off at my dad... even when I was old enough to know what he and mom did in the bedroom. Number three :
Второе : я не держал зла на отца даже когда узнал, чем они с мамой занимаются в постели.
I'm bushed, so here you come into the bedroom... twitching your little tail... my slippers in one hand, a dry martini in the other.
Я устал, а тут ты входишь в спальню помахивая своим хвостиком с моими тапочками - в одной руке, и мартини - в другой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]