In my car translate Russian
2,607 parallel translation
And I didn't live in my car.
И я не жил в машине.
I don't live in my car anymore, jerk.
Я больше не живу в машине, болван.
I had her in my car.
Я вёз её в машине.
You're breaking up with me in my car, again.
Ты опять меня бросаешь в моей же машине.
Well, by "hotel," I mean I could sleep in my car.
Ну, под "отель" я имею в виду спать в своей машине.
Maybe you should put a tracking device in my car.
Может тебе стоит установить следящее устройство в мою машину.
I'd help anyone who was shot and bleeding in my car.
Я бы помогла любому подстрелянному и истекающему кровью в моей машине.
Then he runs, jump in my car.
Затем он, бегом запрыгнул в маю машину.
And then I went and got in my car around the corner, and I drove up and introduced myself to the police.
А потом я сел в свою машину за углом, подъехал и представился полиции.
I've got one in my car.
- У меня такой в машине.
It's killing me, but for someone as pretty as yourself, 20 % off cost, free delivery, and the Constellation as we agreed, and I've got the Constellation in my car, if we're done.
Это меня убивает, но для такой хорошенькой как вы, скидка 20 %, бесплатная доставка, и как договорились - пылесос "Созвездие", и эта модель у меня в машине, если вы согласны.
I just got in my car and drove it.
Я просто сел в машину и поехал.
These shampoos have been in my car.
Эти шампуни побывали в моей машине.
Look, I'm telling you, I don't know how that got in my car!
Говорю вам, я не знаю, как это попало в мою машину.
They found coke in my car.
Они нашли кокаин в моей машине.
How long does it take for somebody to come by and stuff some drugs in my car?
Сколько времени нужно, чтобы, проходя мимо, засунуть наркотики в мою машину?
A guy in a sandwich shop told me what had happened, and I-I just jumped in my car and drove to my parents'house.
Парень в магазине сендвичей сказал мне что случилось, и я прыгнул в машину и поехал в домой к родителям.
- I have a blanket in my car.
- У меня в машине есть плед.
I'll meet you in my car in half an hour.
Встретимся в машине через полчаса.
What was she doing in my son's car?
Что она делала в машине моего сына?
I need to see Raylan bleed like I'm bleeding all up in this heap-of-shit car of yours, then I need my money!
Мне нужно, чтобы Рэйлан истёк кровью, точно так же, как истекаю я, сидя в этой куче дерьма, а затем мне нужны мои деньги!
I was heading to my car in the parking lot.
Я направлялся к своей машине на автостоянке.
Kathryn, someone is blocking my car in.
Кетрин, кто-то запер мою машину.
Well, I'm going to park my car in front of the driveway instead of in the driveway.
А еще, я припаркуюсь напротив выезда, а не на выезде.
I left my immersion blender in the car.
Блендер в машине забыла, Схожу за ним.
Hey, did I leave my dance bag in your mom's car?
Я не забыла свою сумку для танцев в машине твоей мамы?
My car will only be in the shop for a few days.
Моя машина будет в автомастерской всего пару дней.
I left my bag in the car.
Я оставила свою сумку в машине.
She's in the back of my car!
Она на заднем сидении моей машины.
Claire was killed in the car accident that killed my parents.
Клер погибла в автомобильной аварии вместе с моими родителями.
Today, I'm driving to Palm Springs in my new car with my rich husband.
А теперь я еду в Палм-Спрингс в своей новой машине со своим богатым мужем.
I have been in love with this car my whole life.
Я была влюблена в эту машину всю свою жизнь.
Oh, my God, I lived in a car.
Боже мой! я просто жила в машине.
So my parents kicked in the extra money, - and they gave us this car, and they got their dream car. - Mm.
Так что родители добавили от себя, отдали нам эту машину, а сами получили машину своей мечты.
Last time I tried absinthe, I tried to put my car in my pocket.
Когда в последний раз я пробовал абсент, я пытался положить машину себе в карман.
My most prized possession was in that car.
В этой машине находилось моё самое ценное сокровище.
If I bring you my car, I expect to get it back in perfect working order.
Если я сдаю вам свою машину, она должна вернуться в идеальном состоянии.
I'll pick my car up this evening, in perfect condition.
Я заберу свою машину вечером, в идеальном состоянии.
And now I will have my normal post-news review from my mom in her car.
А сейчас будет моё обычное, после новостное интервью с моей мамой в её машине.
There's an unmarked car in front of my house the day my gun goes missing.
Возле моего дома стояла наша машина без опознавательных знаков, тогда когда пропал мой пистолет.
And once again, you parked that ridiculous car in my space.
... и ты опять припарковал свою нелепую машину на моём месте!
When we lost our son in the car accident, my wife kind of lost it.
Когда мы потеряли нашего сына из-за аварии, моя жена как бы потеряла его.
'Cause it wasn't God that let you out of that room up in Nobles or pulled you out of Colt's car or put this gun in my hand.
Потому что это не Бог освободил тебя из той комнаты в Ноблс, и вытащил тебя из машины Кольта, и вложил оружие в мою руку.
You want to ride around in the backseat of my car the rest of the day?
Хочешь кататься на заднем сидении моей машины весь день?
Because I spent the night in the back of my car, in a field.
Потому что провел ночь в машине, в поле.
I left my wallet in your car.
Ах, да.
Then I decided to find out just how quiet my car is in electric mode so I took it here.
После этого я решил узнать как тихо работает моя машина в электрическом режиме. Поэтому я отправился сюда.
I left my inhaler in the car!
Я оставил свой ингалятор в машине!
I see a car in my rearview mirror, and I hear footsteps behind me.
Я вижу машину в зеркале заднего вида и слышу шаги позади меня. Я оборачиваюсь, а их уже нет.
You know what, I got my camo in the car.
Знаешь что, у меня камуфляж в машине.
My wife is in the car.
В машине моя жена.
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my world 69
in my house 118
in my defense 150
in my case 131
in my head 141
in my day 121
in my eyes 40
in my hand 30
in my family 33
in my own way 47
in my book 75
in my defense 150
in my case 131
in my head 141
in my day 121
in my eyes 40
in my hand 30
in my family 33
in my own way 47
in my book 75
in my dream 57
in my apartment 37
in my home 30
in my life 110
in my pocket 58
in my office 200
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my hands 18
in my apartment 37
in my home 30
in my life 110
in my pocket 58
in my office 200
in my 68
in my professional opinion 37
in my time 45
in my hands 18