English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Initial here

Initial here translate Russian

93 parallel translation
Voila, and initial here...
Вот так. И здесь ваши инициалы.
If you could just sign... here and here, and initial here.
Может подписать здесь, здесь и здесь ваши инициалы.
And initial here...
И здесь...
You just sign here and initial here and sign there.
Просто подпишите здесь и инициалы здесь и подпись здесь.
Sign here and initial here.
Подпись и инициалы.
I need you to initial here concerning your immortal soul.
Распишитесь здесь, в подтверждение бессмертности вашей души.
There you go. Just initial here, here, and here. And then you sign at the bottom.
Пожалуйста, ваши инициалы здесь, здесь и здесь и роспись внизу.
Just sign here and here Ok, and initial here.
Тогда подпишитесь здесь, здесь, а здесь поставьте инициалы.
Look, and have Stephanie initial here, here, here, here... and... here.
Так, и пусть Стефани подпишет здесь, здесь, здесь, здесь... и... здесь.
- The body release form. Initial here.
- Форма на выдачу тела.
And initial here, here and here.
И инициалы здесь, здесь и здесь.
Just initial here... and here.
Терри Гага. Жду-не дождусь когда попаду в твой дом с привидениями сегодня ночью. Я тебя точно напугаю.
- Initial here, re, and here.
- Подпиши еще здесь, здесь и здесь.
Now, if you could just sign here, here, and initial here, we can get started.
Если вы подпишите здесь, здесь и поставите инициалы тут, мы сразу же приступим.
Initial here, here, and here. Stand up.
Распишитесь тут, тут и тут.
Initial here, here, and here.
Неделю спустя Распишись тут, тут и тут.
So, you initial here, here, and you sign down at the bottom.
Поставьте инициалы здесь и здесь, а там внизу распишитесь.
Initial here.
Подпиши здесь.
So initial here, And then there's a signature here... And there.
Так инициалы здесь, и здесь подпись... и там.
Initial here. Thumbprint here.
Инициалы здесь, отпечаток тут.
I need you to initial here and...
- Мне нужно, чтобы вы подписались здесь... и... - Ммм
All right, just initial here.
Так, поставь свою подпись здесь.
Initial here in blood.
Подпишись кровью здесь.
And initial here in blood.
И подпишись кровью здесь.
Sign here, initial here and here.
Подпишите здесь. Инициалы здесь и здесь.
Like, I don't know... here, here, here, initial here...
Как, ну я не знаю... здесь, здесь, здесь, подпишись здесь...
Anyway, uh, so initial here and...
В любом случае, инициалы здесь и...
Here's your initial heading, John.
Вот первая точка назначения, Джон.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
Here... for the initial expenses.
Вот... это на первое время. - Нет, нет, нет.
Sign here. Initial there.
Распишитесь и поставьте инициалы.
Here you are. ... about making the initial foray by herself.
Она хотела стать первооткрывательницей.
Here's the act. Initial the first page and sign the second page.
Вот документ, подпишитесь на первой и второй страницах.
Okay, so... we know the direction which the initial radio signal came from, right? So that places them on this line here.
Ладно, итак... мы знаем направление, откуда пришел первоначальный радио-сигнал, правильно?
Initial it here.
Тут ставим инициалы.
the blood spatter here on the counter suggests that this is where the initial blow occurred.
Брызги крови на прилавке указывают, что здесь был нанесен первый удар.
I think the Wraith arrived here after we did the initial scans.
Думаю, рейф прибыл после того, как мы провели первоначальное сканирование.
I'll be giving your request initial approval and you must consult a registered doctor and psychologist from this list here.
На ваше заявление я ставлю отметку о первоначальном одобрении, а вам нужно пройти собеседование у назначенных нами врачей и психолога. Вот по этому списку.
Here, an initial reaction from the Noelites.
Все погибли. Вот первая реакция ноэлитов.
Well, obviously, Austin... me initial reaction is one of shock at finding myself here with him.
Ну вообще-то, Остин у меня пока шоковая реакция от того, что я сижу рядом с этим человеком.
I'm sure she will, once she gets over The initial surprise of seeing you guys here.
Уверен, она так и сделает, как только пройдет удивление, что вы тут.
And if success doesn't turn you on then you can take your initial $ 5000 investment fees pop on out to your shit cars and drive out of here.
И если вас он не заводит, можете забрать свои первоначально вложенные 5000 $, броситься к вашим дерьмовым машинам и валить от сюда.
Here's the initial report.
Вот начальный отчёт
Initial here.
Распишитесь вот здесь.
Initial here.
Инициалы тут.
Simply sign at the bottom and initial it here, here, here and of course here.
Просто ознакомьтесь с основанием, и подпишите здесь, здесь, здесь и, конечно, здесь.
In fact... here... is your initial investment, $ 5000.
На самом деле... вот... твой изначальный взнос. 5000 долларов.
There are two initial points of attack, one in the hallway outside the nursery and the other one here.
Здесь есть два места нападения - одно в коридоре у детской, а другое здесь.
I just need you to initial the boxes saying that you know what you're doing here and consenting to what we just talked about.
Нужно вписать в пустые поля что ты осведомлена, что ты будешь здесь делать и что ты соглашаешься на все то, о чем мы только что говорили.
So, based on initial reports from the crime scene, our killer stood... here,
- Итак, основываясь на первоначальных отчетах с места преступления наш убийца стоял... здесь, в пяти метрах от неё.
The initial attack on the mother was here.
Первая атака на мать была здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]