English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intercepting

Intercepting translate Russian

71 parallel translation
You mean the Russians are intercepting and decoding?
То есть, русские перехватывают и расшифровывают послания?
We're intercepting a follow-up message, sir.
Говорит Спок. Получено еще одно сообщение.
'Now intercepting glide path. Begin normal rate of descent.
Теперь двигайтесь вдоль полосы, начинайте спокойно снижаться.
intercepting.
Перехват.
Our sensor drone is intercepting this on Quad L-14.
Наш сенсор шума перехватил следующее в квадрате L-14.
It can only be explained by something in this cloud intercepting light at a specific wavelength.
Оно может быть объяснено только чем-то в этом облаке, что преломляет свет на особой длине волны.
We're intercepting a follow-up message, sir.
Мы перехватили дополнительное сообщение, сэр.
What's more, Jeeves will take it to her, thus removing any chance of old Stoker intercepting it.
Мало того, Дживс сможет отвезти ей письмо так,.. что старый Стокер его не перехватит.
Can you deliver a narrow-band transmission without the "Trigati" intercepting it?
Вы можете доставить прямое сообщение "отправитель-получатель" так, чтобы "Тригати" его не перехватил?
- We couldn't risk anyone intercepting it.
- Мы не могли рисковать.
Captain, I've been thinking about the coded signals we've been intercepting from the Centauri.
Капитан, я думал об этих закодированных сигналах которые мы перехватили с Центавра.
We can save Teal'c the way that he saved us, by intercepting the matter stream.
Мы можем спасти Тилка так же, как он спас нас - перехватив поток материи.
One of my people found out... our "friend" has been able to track your whereabouts... by intercepting your e-mails.
Один из моих людей обнаружил.. наш "друг" имел доступ ко всему.. он перехватывал е-мэйл.
I'm intercepting a call from Tokyo to somewhere close by Pearl.
Перл Харбор. 5 декабря 1941 г. Я перехватил звонок из Токио куда-то поблизости к Перлу.
We've been intercepting radio transmissions from Moscow.
Мы перехватили радиосигнал из Москвы.
The radio communications we'd been intercepting on the SIGINT were wrong.
Радиопереговоры которые мы перехватывали были ошибочными.
Now, listen, I have got a swell bunch of guys intercepting Marquez's army but they've got no guns.
Послушай, есть славные ребята, они перехватят армию Маркеза но у них нет оружия.
Intercepting the next switch may be our only shot.
Перехват следующей замены может быть нашим единственным шансом.
I'm intercepting some telepathic energy... that's telling me it's the eight of diamonds.
Я получил телепатический сигнал о том, что у тебя... восьмёрка бубен.
Since the World Cup, the Ministry's been intercepting more and more owls and she's too easily recognized.
После Чемпионата Министерство все чаще и чаще перехваmывает сов а Букля слишком замеmна.
I already have, by twice intercepting these little communiqués.
Я уже это сделал, дважды перехватив твои "посланьица".
Stop them intercepting it!
Не дай им её перехватить!
I mean, intercepting what they're saying?
В смысле, перехватывать их разговор?
Intercepting in three, two.
Перехват через три, два.
If I find out you've been intercepting my mail, I shall be...
Если я выясню, что ты перехватывал мою почту, я...
This is the special fortress-city for intercepting Angels.
противостоящий Ангелам.
INTERCEPTING FILE TRANSFER...
[Перехвачена передача файла]
Why would a rich guy like Oliver waste his time intercepting files for the fun of it?
Зачем богачу Оливеру просто так тратить время на перехват файлов?
Your little helpers are interrogating my patients, swiping my charts, intercepting prescriptions.
Твои помощнички допрашивают моих пациентов, таскают мои карты, перехватывают рецепты.
- Our intelligence has confirmed that Grievous'spies have been intercepting our transmissions.
Разведка подтвердила, что шпионы Гривуса перехватывают наши переговоры.
We introduced tagged bills into Le Chiffre's money-laundering operation by intercepting illegal payoffs.
Мы внедряли помеченные купюры в каналы отмывки денег Ле Шифра. Отслеживали деньги.
You know, the terrorist who's intercepting the radio
Вы знаете, что террористическая кто перехвата радио
Get on my 6, I'm intercepting.
На шесть часов, и схвати его.
Can you walk barry through intercepting a call in 10 minutes?
Ты можешь сделать так, чтобы Барри перехватил звонок через 10 минут?
- Called Zydeco, yes. - Okay, and you think somebody there... is intercepting these encrypted e-mails... and selling the names of American spies - that's your bogus theory?
- Так, и ты считаешь кто-то оттуда перехватывает эти шифрованные сообщения и продает имена американских шпионов.
There's no point in her intercepting the e-mails if she can't decrypt them.
Спенсер, соберись. Нет никакого смысла в перехвате писем, если она не может их расшифровать.
She has been intercepting my letters.
Она перехватывает мои письма.
Marie Subbarao, a sober-minded scientist believes she was abducted by aliens after intercepting strange radio signals.
Мэри Суббаро, здравомыслящий учёный, поверила в то, что была похищена пришельцами после перехвата странных радиосигналов.
He forged her signatures to make it look as though Marie was the one intercepting the satellite transmissions.
Он подделал ее подпись, чтобы все выглядело так, что это Мари перехватила передачу со спутника.
Sam's intercepting him before he catches his flight.
Сэм перехватит его до отлета самолета.
GCHQ has been intercepting all Abib's communications for the last 15 months and the problem is,
÷ ѕ — в € зи перехватил все контакты јбиба за последние 15 мес € цев. Ќо проблема в том,
I'm intercepting a name...
Я определяю имя...
They're intercepting too many letters from Bastard.
Каждую неделю перехватывают письма Негодяя.
Update, Phil's intercepting Peter.
Новости - Фил перехватит Питера.
I can't ask you to delay intercepting those asteroids.
Я не могу просить тебя задерживать перехват этих астероидов.
Because the second after you throw me out, I'm going to tell the police about how you're intercepting data from the London Stock Exchange.
А сразу после того, как ты вышвырнешь меня, я расскажу полиции о том, как ты перехватываешь данные с Лондонской фондовой биржы.
Maybe Paddy was intercepting the trucks.
Может, Пэдди собирался перехватить грузовики?
They intercepting everything...
Они перехватывают все...
The KGB is somehow intercepting our secure messages.
КГБ как-то перехватывает наши секретные сообщения.
You must be intercepting one of the boys in the cabins.
Музыка.
1st team at cross junction intercepting vehicles.
1-я команда тормозит на перекрестке все транспортные средства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]