English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intercepts

Intercepts translate Russian

71 parallel translation
If anyone intercepts the signal, all they'll read is elevated levels of background radiation.
Если кто-то и перехватит сигнал, всё, что он увидит на приборах - высокий уровень остаточной радиации.
The intercepts have missing words and garbled lines, so to explain the decrypts, we have to try to interpret
Там много пропущенных слов и перепутанных строк. Поэтому, чтобы разобраться в их шифровках, мы должны попробовать понять, что они могли бы делать.
Exhaustion is a legal requirement for using electronic intercepts.
По закону, чтобы получить разрешение на электронную слежку, необходимо исчерпать прочие возможности.
Look, there is more than enough indication of progress... to justify continued intercepts.
Да? Итак, здесь более чем достаточно признаков того, что дело продвинулось... и есть все основания для продолжения прослушивания.
Six intercepts so far, and five aren't working numbers?
Уже шесть перехвачено, и пять из них несуществующие?
CIA got intercepts of a plan to create a blackout and use the chaos to move terrorists from Canada to the U.S.
ЦРУ перехватило информацию чтобы, воспользовавшись хаосом, перевести террористов из Канады в США.
We just spent $ 9,000 and change for 18 intercepts... five of them non-pertinent.
Мы потратили $ 9 000 с мелочью на перехват 18-ти разговоров. Из них 5 не по делу.
You wanna sell drug traffickers a series of cell phones... that are pre-approved for telephonic intercepts.
вы хотите продать наркоторговцам партию сотовых телефонов... на которые будет заранее выдано разрешение на перехват переговоров.
The spinal cord intercepts pain messages and immediately sends back a reflex response and we move out away
Спинной мозг перехватывает болевые сообщения и немедленно посылает обратно рефлекторный ответ, и мы быстро отдергиваем руку назад.
In 2000, NORAD had 67 intercepts. 100 % accuracy. On 9 / 11 they failed 4 times in one day.
Это также относится к нациям, странам, семьям.
You get your photo intercepts, and when we need to run down one of Marlo's re-ups, you got all the manpower you need.
Ты получаешь фотоперехватчик. А когда настанет время накрыть одну из поставок Марло, ты получишь столько людей, сколько потребуется.
Sir, we just got an alert from one of our radar intercepts.
Сэр, мы получили сообщение от нашей системы ПВО.
Keyword intercepts of existing wiretaps, Websites and e-mails. And data-mining all
перехват ключевой информации на прослушке, сайты и электронная почта.
Forges sick notes, intercepts letters, although she says not.
Подделывает справки, перехватывает письма, хотя и уверяет, что этого не делает.
But NSA's telling us they may have Munich to Damascus intercepts that might shed some light.
Но в АНБ говорят, что они перехватили сообщения из Мюнхена в Дамаск, которые могут что-то прояснить.
You assess whatever clusters you need to, but we've got a few thousand pages of Kateb-related intercepts from the past six months.
Вы оцениваете всякие нужные вам группы, но у нас несколько тысяч страниц записей переговоров, связанных с Катебом, за последние шесть месяцев.
Now, cell phone intercepts suggest that Abdul and Sadaat may be planning a meeting for sometime in the next two weeks.
Были перехвачены телефонные разговоры, судя по ним Абдул и Садат планируют встретиться в течение ближайших двух недель.
Intercepts?
Перехваты?
We've neutralized any intercepts on your phone.
Мы устранили любые перехваты вашего телефона.
He intercepts them before they go in the ground.
Он перехватывает их прежде, чем они уйдут под землю.
Based on NSA intercepts, we believe that Gage is trying to initiate a catastrophic event, which poses an imminent threat to the country.
Основываясь на информации, перехваченной УНБ, мы узнали, что Гэйдж пытался инициировать катастрофическое событие, которое поставит страну под угрозу.
I brought you NSA intercepts of Dearing's last communications with Maple from a year ago.
Я принесла перехваты АНБ электронной переписки Диринга с Мэплом за прошлый год.
Now, if you'll look at these intercepts...
Теперь, если вы взглянете на эти перехваченные сообщения...
The project title is GLOBAL CLARITY and it intercepts 1.7 billion phone calls, emails, and texts every day.
Название проекта - "Глобальная Прозрачность" И эта машина перехватывает 1,7 миллиарда телефонных звонков, email'ов и СМС каждый день.
Anyway, last night I was looking up signal intelligence intercepts and whether they leave a fiber-optic footprint.
Так прошлой ночью я искал данные об перехвате цифровых данных и какие он оставляет следы.
The DOD says Parish is building up to something big, and since his last plan targeted the entire city, we're expecting this one to be even bigger, and according to these intercepts, it's gonna happen within the next few days.
Минобороны сообщает, что Пэриш строит нечто большое, и со времени его последнего плана, целью которого был целый город, мы ожидаем, что эта цель будет еще больше, и, согласно этим перехваченным данным, это случится в течение ближайших нескольких дней.
Drawn from S.H.I.E.L.D., F.B.I. and C.I.A. intercepts.
На основе перехватов у Щ.И.Т., ФБР и ЦРУ.
Thick intercepts the pass unhappy and moves with the ball
Эль Гроссо перехватывает его и бежит вперёд.
If the DEA intercepts the submarine, they cut the torpedo loose.
И если УБН перехватывает подлодку, парни перерезают трос, на котором держится торпеда.
I've seen it come through on the com intercepts of the Caza Cartel.
Я видел подобное, когда добывал информацию о картеле Каза.
NSA cell phone intercepts.
АНБ сделало перехват мобильного телефона.
Uh, Santoso dropped off the grid ten days ago, after his name was mentioned in several cell phone intercepts, suggesting he had an involvement in the crime.
Сантозо скрылся из вида десять дней назад, после того как его имя упомянули в нескольких перехваченных звонках, предполагавших, что он участвовал в преступлении.
It intercepts exchanges between two parties and allows the user to act as if they're the other party to an e-mail conversation.
Она перехватывает сообщения между двумя сторонами и разрешает пользователю выступать под видом одной из сторон в переписке по почте.
NSA intercepts will be leaked to the press implicating a foreign terrorist cell.
В прессу просочится утечка из АНБ, что в этом замешена иностранная терорристическая группировка.
Well, each of us intercepts messages from a specific German radio tower.
Ну, у каждого из нас перехватывает сообщения от конкретного немецкой радиомачты.
Decoded Enigma intercepts.
Декодированные перехватывает загадкой.
You learn Victoria has it in Germany, but Jeanette intercepts it, throws it in Central Park Lake.
Узнаешь, что он у Виктории в Германии, но Джанетт его перехватывает и бросает в реку в Центральном парке.
Our suspicions are based on communications intercepts centered on this man.
Наши предположения основаны на перехвате переговоров с этим человеком.
NSA intercepts say no suspicious chatter at this time.
Перехваты АНБ не зафиксировали никаких подозрительных переговоров.
Information Waller intercepts.
Информацию, интересную Уоллер.
A fallen angel finds a desperate bloke, Intercepts him at the gates of hell And makes him think it's the gates of heaven.
Падший ангел находит отчаявшегося парня останавливает его у врат Ада и заставляет думать, что это врата Рая.
in cooperation with other governments as well... that intercepts basically every digital communication, every radio communication, every analog communication that it has sensors in place to detect.
Она перехватывает любое цифровое соединение, радио соединение, аналоговое соединение, там, где имеются средства обнаружения.
Telephone intercepts sent over from Special Branch.
Телефонный перехват особого отдела.
~ Have you seen those telephone intercepts?
- Вы посмотрели телефонный перехват?
In terms of intercepts, yeah, but what do you guys got on ground intel?
Касательно перехвата звонков – да, но что у вас по разведке на земле?
Can you get us satellite communications or wire intercepts?
Можем перехватить переговоры со спутника, поставить прослушку?
We don't got shit on him without intercepts.
Без перехваченных сообщений у нас ничего нет.
We put him in the system and see what we intercepts.
Мы сделали запрос по нашей системе, посмотрим, что удастся выудить.
Harry's gathered from radio intercepts... that he's expected to arrive at the HQ tonight.
Из радиоперехвата Гарри удалось выяснить, что сегодня его должны доставить в штаб. Мы должны вытащить его оттуда.
I'm here to notify you, ma'am, that in this county, any deer shot by a hunter is that hunter's property regardless of how far it runs or who intercepts it before it dies.
Я здесь чтобы уведомить вас, мэм, что в этом округе любой олень застреленный охотником является собственностью этого охотника независимо от того как далеко он убежал и кто подобрал его до его смерти.
- What if the sailor tries to take it a little too far and someone comes in and intercepts?
– Что если погибший пытается зайти слишком далеко и кто-то приходит и вмешивается?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]