English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intercession

Intercession translate Russian

18 parallel translation
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints,
Избавь нас, Господи, от зла прошлого, нынешнего и грядущего. Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
I was healed through St. Paul's intercession.
Я исцелился заступничеством святого Павла.
For the prelate in Rome and their intentions, by all our family to strengthened their faith every day thanks to your divine intercession.
От имени архиепископа римского чья воля свята, всей нашей большой семьёй, которая с каждым днём укрепляет свою веру мы молимся во имя чуда.
For the Prelate in Rome, for our whole family that its faith might grow daily thanks to Your divine intercession.
От имени архиепископа римского чья воля свята, всей нашей большой семьёй, которая с каждым днём укрепляет свою веру мы молимся во имя чуда.
Those are all intercession letters.
Это всё - письма с просьбами о заступничестве.
It had been decided that you were to be beheaded... but Sir Tsuda's intercession changed everything.
Вас, было, хотели казнить... и лишь его заступничество спасло вас.
The director said Roger was here at your intercession.
Директор сказал, что Роджер был здесь по вашему ходатайству.
Uncle Abner, we are in need of your intercession.
Дядя Энбер, нам очень нужна твоя помощь...
In our society... woman can have power except through the intercession of a man.
В нашем обществе... Женщина может иметь власть, только через посредничество мужчины.
I shall pray for his intercession.
Я помолюсь о его поддержке.
Is there not to be an intercession?
Будет ли посредничество?
Let the intercession of dragons commence.
Да начнется интерцессия драконов.
Arbiter, have you selected your counsel yet for the intercession?
Арбитр, ты выбрал себе советника для переговоров?
I gladly accept the honor of intercession consigliore for the arbiter of the library.
Я с радостью принимаю честь быть советником для арбитра Библиотеки.
He's written up a short list of issues the dragons have since the last intercession, which is... when was that?
Он написал короткий список драконьих проблем, появившихся с последней интерцессии, которая была.... когда же?
Mr. Drake properly declared an intercession.
Мистер Дрейк официально объявил об интерциссии.
I've come to ask you for an intercession.
Я пришла, чтобы попросить вас о ходатайстве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]