English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Internationally

Internationally translate Russian

107 parallel translation
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally?
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
These are false names or wrong addresses for packages shipped internationally.
Здесь вымышленные имена и неверные адреса для отправляемых международных посылок.
- Does it received the internationally?
- Он послан из-за границы.
WERE BANNED INTERNATIONALLY.
ЗАПРЕЩЕНЫ В МЕЖДУНАРОДНОМ МАСШТАБЕ.
Ladies and gentlemen, on behalf of the California Angels and the City of L.A., on the occasion of Her Majesty`s royal visit, please welcome internationally renowned opera star, Enrico Pallazzo.
Дамы и Господа! От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества просим поприветствовать Всемирно известную звезду мировой оперы... Энрико Палаццо.
... As comrade Trotsky writes in his numerous works... the building of socialist society is quite ensured internationally.
... Как говорит товарищ Троцкий в своих многочисленных трудах... Построение социалистического общества вполне обеспечено и с точки зрения международной.
Charles Rane, the sophisticated British aristocrat known internationally as "The Rane of Terror."
Чарльз Рейн, английский аристократ известный миру как "Король террора".
Well, first of all, Elmer Fudd is one of the most beloved internationally known cartoon characters of all time.
Ну, во-первых, Элмер Фадд, это один из самых любимых всемирно-известных мультяшек всех времён.
Please welcome internationally renowned actress and singing star
Дамы и господа, прошу поприветствовать всемирно известную актрису и певицу,
Dr. Helmer joined us two months ago, and we ´ re proud to have this internationally acclaimed neurosurgeon here.
Д-р Хельмер пришел к нам два месяца назад, и мы гордимся тем, что имеем в его лице нейрохирурга с мировым именем.
Internationally wanted on dozens of charges of stock manipulation, spying, political engineering terrorism, and violation of cyber-brain privacy.
Объявлен в международный розыск по множеству обвинений... в подделке акций, шпионаже, в политических манипуляциях,... в терроризме и нарушении неприкосновенности кибермозга.
Internationally, I would imagine.
- За границей?
"A day of beauty with internationally known stylist Raphael."
"День ухода за собой с международно известным стилистом Рафаелем".
How did some... slip of a girly-boy from Communist East Berlin become the internationally ignored song stylist barely standing before you?
Как получилось, что ребенок смазливой девицы из коммунистического Восточного Берлина стал международно признанным законодателем музыкальной моды и стоит сейчас перед вами?
You're an internationally famous conductor.
Ты всемирно известный дирижёр.
Especially as my beauty is so well - known internationally
Особенно ввиду мировой славы моей красоты
They didn't consider how his work was accepted or that it contributed to society... or how Araki's work was seen internationally.
Никого не волновала ни художественная и общественная ценность, ни международное признание работ Араки.
You know, in six months, the statute of limitations runs out and I can travel internationally again.
Через 6 месяцев у меня истекает срок давности и я снова смогу путешествовать.
'The body of internationally renowned author Anna Rivers'was discovered last night by a security guard making a routine visit...''... to the disused pier 16, three miles upriver'from where her car was found abandoned'five weeks ago on Argyle Avenue.
Тело известной писательницы Анны Риверс вчера вечером было обнаружено охранником, совершавшим обход... У 16-го пирса в трёх милях от места, где была найдена машина писательницы. Таким образом, предположение полиции о том, что миссис Риверс утонула, полностью подтвердилось.
As for the Yank, he's too modest to tell you, but back in the States he's an internationally ranked double black belt in karate.
И что касается нашего янки : он слишком скромный, чтобы это рассказывать, но в Штатах он даже получил двойной черный пояс по карате.
Is that not an internationally recognized term for sex?
Разве это не является интернациональным термином для секса?
I was just telling him about how your firm works internationally with Trask Security.
Я рассказал ему о том как ваша фирма работает по всему миру в контакте с "Траск Секьюрити".
She was internationally known in a way that brought to our minds both pride and shame.
То, как она завоевала международную известность, вызывает одновременно гордость и стыд.
A ceasefire, internationally supervised, will begin at 7 : 00 P.M. This Saturday, January 27th, Washington time.
Пеpемиpие пoд междунapoдным нaблюдением нaчнётся в эту суббoту, 27 янвapя, в 1 9 : 00 пo вaшингтoнскoму вpемени.
As a result of plan M, they were the sole survivors of the Central Arm and the toppling of imperialism, domestically and internationally
нужно разжечь классовую войну, которая в то же время породит и социализм, нужно разжечь классовую войну, которая в то же время породит и социализм, и падение империализма, а также на местном и на мировом уровне
I've planned a bold and innovative campaign... featuring internationally known celebrity girlfriends.
Мы планируем смелую и инновационную кампанию, к которой привлечем знаменитых моделей.
According to the national counter-terrorism center, in 2004 roughly 2000 people were killed internationally due to supposed terrorist acts.
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
These so called "Counter-Terrorism Measures" of course had nothing to do with social protection and everything to do with preserving the establishment amongst the growing anti-American sentiment both domestically and internationally which is legitimately founded on the greed based corporate empire expansion
Эти так называемые "меры по борьбе с терроризмом", конечно, ничего не могут сделать для защиты социума, но могут сделать что угодно для сохранения интересов власть имущих среди нарастающих антиамериканских настроений, как местных, так и международных, которые правомерно основаны на жадности корпоративной империалистической экспансии, эксплуатирующей мир.
Haven't we seen the result of such violations, both internationally and domestically?
Разве нам неизвестен результат подобных нарушений закона на международном и внутреннем уровнях?
She... is the internationally acknowledged expert on 14th-century secular polyphony.
Она... международный признанный эксперт, по народной полифонии 14-го века.
Patriotic members of the military and law enforcement, at great risk to their lives and careers, have sent this filmmaker federally and internationally produced law enforcement manuals, textbooks, documents and videos.
Патриоты из армии и правоохранительных органов, с большим риском для своей жизни и карьеры, прислали создателям этого фильма федеральные и международного производства руководства для правоохранительных органов, учебники, документы и видео.
But that's not why it's internationally renowned.
Ќо не это € вл € етс € причиной ее мировой известности.
When you entered the base, you left Britain, and you passed through U.S. juris - diction and into this container, which is internationally recognised as the sovereign territory of Egypt.
Когда ты вощшел на базу, ты покинул Британию И ты прошел чере терриитроию США в этот контейнер, международно признанный суверенной территорией Египта.
You know, if he is a thief working internationally...
Знаешь, если он вор международного класса...
Let's hear from the internationally ranked Cheerios's coach, Sue Sylvester.
Давайте услышим это из первых уст от международно признанного тренера черлидеров Сью Сильвестер.
I am an internationally ranked cheerleading coach!
Я - тренер чирлидеров международного уровня!
And if this deal was any indication, you two may have just stumbled on a major operation that was fueling crime not only locally but internationally.
И если бы эта сделка была показателем, то, похоже, вы наткнулись на крупную операцию не просто местного, а международного масштаба.
I'm an internationally renowned art thief.
Я всемирно известный похититель искусства,
I'm not only gifted intellectually and internationally known, but I'm also highly skilled in various methods of self-defense.
Я не только одарена интеллектуально и всемирно известна, я также замечательно владею различными видами самозащиты.
He was 47 and his music had made him internationally famous.
Ему было 47. И его музыка сделала его знаменитым на весь мир.
We are an internationally-recognized competitive sport.
Мы - имеющая международное признание структура спортивных соревнований.
So, you decided to adopt internationally.
Значит, вы решились на международное усыновление.
If he did have 15, 18 pounds of it, how did he transport it internationally?
Если у него было 15 или 18 фунтов, как он перевозил его через границу?
It'll play badly internationally. We'll be seen as aggressors.
Для всего мира это будет плохо выглядеть - мы будем выглядеть агрессорами.
They're shipping people internationally.
Связи на международном уровне
Internationally known and respected film maker.
Всемирно известный и уважаемый кинорежиссер.
Bilal likes to race horses internationally.
Билал любит скачки международного уровня.
I have a couple horses I want to race internationally, but the mandatory quarantine period is killing my profits.
У меня есть пара лошадей, которых я хочу выставить на скачки, но из-за обязательного карантина я лишусь всей прибыли.
You've had a lot of success internationally.
И со времен вы завоевали международный успех.
That tiny, internationally banned narcotic.
В этом малюсеньком, запрещенном в мире наркотике.
Do they ship internationally?
У них есть международные отправления? Ты как знал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]