English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Internship's

Internship's translate Russian

95 parallel translation
Dan, how's that internship search going?
Дэн, как насчет того, чтобы начать поиск стажировки?
She's taking the internship.
Она поедет на стажировку.
Mr. Kramer, the dean of my internship's on line two.
Мистер Крамер, руководитель моей интернатуры на второй линии.
I've been reviewing Darin's internship journal.
Я просматривала журнал интернатуры Дарина.
- It's just an internship, I can reschedule.
- Это всего лишь интернатура. Я всегда могу сменить расписание.
Then there's a paid internship in an Austrian or German orchestra
Потом будет стажировка в Австрии, или в Германии.
- It's an unpaid internship.
- Это неоплачиваемая интернатура.
It's an internship.
Это стажировка.
How's the internship?
Как твоя интернатура?
- My internship's ending and I've been offered an entry-level job in the press corps.
- Моя интернатура заканчивается и мне предложили работу начального уровня в пресс корпусе.
This week it's an internship.
На этой неделе эта практика.
He told you about our backpacking trip? I was talking about the internship at the mayor's office.
Я говорил об интернатуре в офисе мэра
Our grandson, nathaniel, is graduating from st.Jude's this year, and, I'm proud to announce, has been offered an internship in the mayor's office.
Наш внук, Натаниэль, Выпускник университета из Джуда этого года, И, я слишком горд, чтобы представлять,
Except it's only an internship, and I won't be getting paid.
К тому же это будет всего лишь стажировка, мне не будут платить.
There's this internship in graphic design that Jan was telling us about. She made it sound, like, really great.
Судя ее словам это что-то стоящее.
Okay, it's just an internship to make a little money.
Да ладно, это просто стажировка, чтобы заработать немного денег.
Well, it's just an internship, for the record.
Ну, это только практика для резюме.
- I gave her her first internship at my Stamford paper, and now she's the editor of the Yale Daily News. "
- Я устроил ее на первую стажировку в моей Стэмфордской газете, и теперь она главный редактор Йель Дэйли Ньюз.
- I gave her her first internship at my Stamford paper, and now she's editor of the Yale Daily News. "
Я устроил ее на первую стажировку в моей Стемфордской газете, и теперь она главный редактор Йель Дейли Ньюз. "
the dream is this- - that we'll finally be happy when we reach our goals. Find the guy, finish our internship- - that's the dream. Then we get there.
мечты это то, когда мы, наконец, будем счастливы, когда мы достигаем наших целей найдем парн €, закончим интернатуру это и есть мечта когда мы этого достигнем и если мы человечны, мы сразу же начнем мечтать ещЄ о чем-нибудь
this is way better than marshall's internship.
Это лучше, чем стажировка Маршалла.
So there's no practical internship in America. Yes.
Р — РЅР ° С ‡ РёС ‚, РІРѕ время РѕР ± СѓС ‡ ения РІ РЎРЁРђ РЅРµС ‚ СЃС ‚ Р ° Р ¶ РёСЂРѕРІРєРё РІ Р ± РѕР " СЊРЅРёС † Рµ.
The fellowship's only a six-week paid internship.
Даже не работе. Стипендии хватит только на шесть недель оплачиваемой стажировки.
" The internship's over.
" Стажировка окончена.
It's not even a job. It's an internship.
Это даже не работа.
i was talking about the internship at the mayor's office. - i should go.
Я говорил о практике в мэрии.
But now that you have your internship, it's OK.
А теперь, когда стажировку предложили тебе, все в порядке? - Серьезно.
You finished the world's most incredible fun internship, right?
Ты закончила самую невероятную в мире веселую интернатуру, правда?
My women's studies class, Sex, Power, and Politics, starts today, and I don't want it to be a repeat of my summer internship in DC.
Мой предмет женских исследований, Секс, Власть и политика, начинается сегодня, и я не хочу, чтобы он был повтором моей летней интернатуры в ДС.
I learned that a company can describe an internship as full of exciting experiences, Even if that's a lie.
Я узнал, что компания описывает интернатуру как получение интересного опыта, даже если это ложь.
I mean, when I skipped out on the internship at the Mayor's office, I knew they'd be mad, but now I'm getting the silent treatment.
Я о том, что когда я отказался от интернатуры в офисе Мэра, я знал, что они будут злиться, а теперь меня изводят молчанием.
Every student has a 3-day volunteer internship at one of the city's agencies...
Каждый учащийся должен пройти трехдневную практику добровольцем в одной из городских служб...
How's the internship?
Как практика?
- How's the internship?
- Как практика, говоришь?
It's not a job-job, more of an unpaid internship with this woman, Faith Flowers.
Это не то что бы работа-работа, скорее неоплачиваемая стажировка у этой женщины, Фэйт Флауэрс.
Given that when we met her, she was finishing law school and planning an internship at a large Indian car company, it's actually extremely plausible.
Учитывая что когда мы видились с ней она заканчивала юридическую школу и планировала стажировку в крупной индийской автомобильной компании это на самом деле весьма правдоподобно
I know I am probably the last person in the world that you wanna help, but my license is still suspended, and I have to get downtown. There's this amazing internship, and I can't find Dixon anywhere.
Я знаю я возможно последний человек в мире которому ты хотел помочь прям сейчас, но моя лицензия все еще отложена и мне нужно в центр города потому что там классная стажировка, но я нигде не могу найти Диксона
Hey, Annie, it's mom. I know you're on your way to your internship, But I can't figure out which slotty thing
и я привет, энни, это мама я знаю, что ты сейчас едешь на практику но не могу сама разобраться в какую строчечку печатать эти циферки почтовго кодика кажется это какое-то закодированное послание так что может быть ты сможешь мне помочь, когда вернёшься домой
It means a master's degree followed by an internship.
Ёто означает степень магистра с последующей стажировкой.
Director Vance's internship program.
Интернатура директора Вэнса.
It's a literary agency for my internship.
Это литературное агентство для моей стажировки.
Turns out it's easier to get a guy paroled Than it is to get a magazine internship in this town.
Оказывается легче условно освободить парня, чем получить стажировку в журнале в этом городе
Her daughter's showing up today for that afterschool internship.
Её дочь сегодня придёт на практику после уроков.
It's my first day of internship.
Сегодня мой первый день интернатуры.
My internship With rachel's event planning firm starts today.
Моя стажировка по организации мероприятий в фирме Рэйчел начинается сегодня.
You took my house, you took my ex-boyfriend, You took my internship, And now you've taken my mother's affection.
Ты забрала мой дом, моего бывшего, ты забрала мою стажировку, а теперь и симпатии матери.
So how's the internship going?
Как твоя стажировка?
You know what? You might like the FBI's internship program.
Тебе может понравиться интернская программа ФБР.
I mean, I graduated from Harvard, top of my class, and I spent the summer volunteering on a senator's campaign, and I could hardly get an internship, so.
Вот я закончила Гарвард с красным дипломом и целое лето добровольцем участвовала в кампании сенатора, и то мне с трудом досталось место стажера, так вот.
She's starting a new internship.
Она начинает новую стажировку.
It's a law firm and I start my internship on Monday.
Это юридическая фирма и в понедельник я там начинаю проходить практику.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]