English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Interrogator

Interrogator translate Russian

99 parallel translation
My interrogator.
Кто меня допрашивал.
I'm an interrogator in the Guardian Division.
Я следователь подразделения охраны.
BARBARA : I'd like to speak to Interrogator Tarron.
Я хотела бы поговорить со следователем Тарроном.
I am not your interrogator.
Я же не ваш следователь.
A good interrogator doesn't allow his subject to die.
Хороший допрашивающий не позволит субъекту умереть.
I was your first interrogator, someone who you trained to defend the cause without mercy.
Я был твоим первым следователем. Один из тех, кого ты сам научил беспощадности.
But a good interrogator can also soften a subject - - you know, uh, knock them off-balance, make them vulnerable.
Но хороший следователь должен уметь... ... выбить человека из колеи, найти его уязвимые места.
- You should be a secret service interrogator.
Уже спросить нельзя? – Иди в разведку, тебя там ждёт карьера.
We were trying to create the ultimate interrogator.
Мы пытались создать совершенного переговорщика.
Still, obviously no match for a master interrogator.
Однако, он очевидно не по зубам мастеру допроса.
With the interrogator's presence.
Это возможно при инспекторе.
It's an acknowledgement that we the department, need more specialization. No. Brenda is a C. I. A. – trained interrogator with excellent references from the Atlanta Police Department and a reputation for getting confessions that lead directly to convictions.
Бренда - следователь, подготовленный в ЦРУ, с отличными справками из Управления полиции Атланты и репутацией добывания признаний, которые приводят прямо к обвинениям.
Because as any good interrogator will tell you... as hard as a secret is to uncover, it's even harder to keep.
Потому что как любой хороший следователь скажет тебе... труднее не столько раскрыть секрет, сколько хранить его.
Back in Iraq, you were an interrogator.
В Ираке ты занимался допросами.
I dunno how you could've done such sloppy work and missed this,... but I know you're different than that, particularly as an interrogator.
Не знаю, как ты мог выполнять такую грязную работу и упустить все ЭТО из виду, но знаю, на самом деле ты совсем другой, во всяком случае, в качестве следователя.
And the other guy, Mohammed, his brother's a government interrogator in Lebanon or Syria.
А у второго парня, МухАммеда, брат работает следователем в Ливане или Сирии.
Natural-born interrogator, huh?
Прирожденный переговорщик, да?
I wasin the republican guard, and, yes, I was an interrogator, but I have never seen your wife.
Я был в республиканских войсках, и да... я был следователем, но я никогда не видел вашу жену.
Intercept links a suspect and interrogator's brain waves, exposing the interrogator to all the suspect's memories and thoughts.
"Перехват" соединяет мозговые волны следователя и подозреваемого, открывая доступ следователю ко всем воспоминаниям и мыслям подозреваемого.
A good interrogator paints a picture of the world outside for a detainee.
Хороший следователь должен словно рисовать картину, рассказывая задержанному про происходящее снаружи.
So, the Lock Interrogator says that Layla last used her key card to enter her room at 7 : 12 p.m.
Так. По данным системы замков, Лайла последний раз использовала свою ключ-карту чтобы войти в номер в 19-12.
Shawn Spencer, psychic interrogator.
Шон Спенсер Психический опросник
You happen to be the most qualified interrogator we've got.
Ты, по всей видимости, самый опытный дознаватель что у нас есть.
You were an interrogator for the Republican Guard.
Ты служил в Республиканской гвардии и вел допросы.
I hear you're a specialist interrogator.
Я слышала, вы профессиональный дознаватель.
I work alone with an assistant and one other interrogator of my choice who takes over when I need a break.
Я работаю один с помощником и ещё одним дознавателем по моему выбору, который сменяет меня во время отдыха.
Now, I may not be some expert interrogator, but I can tell you that the one person he is talking to right now is me.
Хотя я и не специалист по допросам, могу тебе точно сказать : единственный человек, с которым он будет говорить сейчас... это я.
Interrogator :
Следователь :
I am not going to be the one who kills you. That will probably be some nameless interrogator in Berlin.
Вероятно, это будет какой-нибудь безымянный следователь в Берлине.
I could have been an interrogator.
Я мог участвовать в допросах.
I could have been an interrogator.
Возможно, я участвовал в допросах.
I'm a trained interrogator.
Я квалифицированный дознаватель.
Who was your interrogator?
Кто допрашивал вас?
This can achieve in a few seconds what would take even the most experienced interrogator days.
С её помощью за несколько секунд можно добиться того, на что даже у опытного специалиста по допросам уйдут дни.
When the interrogator said that he could protect his...
Когда следователь сказал, что он мог бы защитить его...
When I was in medical school, they brought in this CIA interrogator to help us better identify who was lying.
Когда я учился на медицинском, к нам пришел следователь из ЦРУ, чтобы помочь нам лучше понимать кто лжет.
He must have been one hell of an interrogator, because I'll tell you something.
Он должно быть был очень хороший следователь, потому что я хочу сказать тебе кое-что.
Single mom, teenage son, served as an army interrogator.
Сама растит сына-подростка, служила военным следователем.
I have an interrogator in Yemen, can be there in eight hours.
Мой спец из Йемена доберется за 7 часов.
Try to remember who was there as well as the interrogator.
Попробуйте вспомнить, кто там был, кроме следователя.
The interrogator.
Следователь.
An interrogator.
Дознавателем.
It's all about making sure you're exhausted and vulnerable before your interrogator even sets foot in the door.
Все ради уверенности в том, что вы вымотаетесь и будете уязвимы еще до того как следователь переступит порог допросной.
My interrogator threatened to hurt her to elicit a confession from me.
Тот, кто меня допрашивал, угрожал мне расправой с ней, если я не признаюсь.
My interrogator's.
Человека, который меня допрашивал.
Your interrogator?
Он тебя допрашивал?
You're my interrogator.
Будешь вести допрос?
I'm a professional interrogator, and I enjoy my work to an arguably indecent degree.
Я профессионально веду допросы. И просто до неприличия люблю свою работу.
I know you were a senior interrogator in Iraq.
Я знаю, что в Ираке ты была старшим офицером по проведению допросов.
Tell me, who is his interrogator?
Кто у вас начальник?
- You sound like an interrogator.
- Ты как следователь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]