Is she in translate Russian
5,101 parallel translation
Is she in?
Она придет?
Is she in Midian?
Она в Мидианте?
Is she in the file?
Она есть в деле?
She is lurking in the halls in the dead of night.
Она шныряет по коридорам посреди ночи.
And she may well never find it, but it is in there.
И она, может, даже никогда об этом не узнает, но он "сидит" в ней.
She is a mystery wrapped in a long dowdy skirt.
Она - загадка в жуткой юбке.
Just in case you were getting your hopes up..... the marriage is patched up and she's going to London with him.
Просто на тот случай, если ты ещё лелеешь надежду их брак восстановлен, и она едет с ним в Лондон.
All she does is sit in.
Она все время сидит дома.
Because she is still the most important thing in your life.
Потому что она всё ещё много значит для тебя.
But is it really so hard to believe that, after everything she's been through, that she's just she's just tired of living in limbo?
Но правда ли так трудно поверить в это после всего, через что она прошла, она просто она устала жить в неопределенности?
She is the best actress in the world, and so amazing in all of Nicole's movies.
Она лучшая актриса в мире, и такая удивительная во всех фильмах Николь.
She is positive she just saw the devil in the flesh.
Она уверена, что видела дьявола во плоти.
If you want, my assistant is in Chicago. She can get you a hard copy.
Если захотите, моя помощница в Чикаго отправит вам копию.
She was running a big firm in Chicago, which is happening online for the moment, and she's designing the interiors of the home we just moved into right now.
В Чикаго управляла крупной фирмой, которая сейчас работает в онлайне. Она планирует интерьер дома, в который мы переехали.
In this guy's defense, she is way too nice, right? - Yes.
Она уж слишком защищает его, да?
Tell her this, Mrs Patmore. That, in my eyes, she is beautiful.
Скажите ей, миссис Патмор, что в моих глазах она прекрасна.
Is it possible that he had a psychological break that would have prevented him from remembering the manner in which he stabbed her - and then held her down while she bled to death? - I'm sorry.
Возможен ли у него психологический срыв, блокирующий его воспоминания о том, как он ударил ее ножом и затем держал на полу, пока она истекала кровью?
So, she is going in there?
Вы положите ее туда?
She did ruin Daniel in a profound way, but what I didn't tell you is why she did it.
Она действительно разрушала Дэниела изнутри, но я не говорила тебе, почему она делала это.
Is she in Midian? Stevens?
Стивенс?
She claimed the SVR is planning an operation to destroy some piece of critical infrastructure in the U.S.
Она заявила, что СВР планирует операцию по уничтожению отдельных элементов важнейшей инфраструктуры в США.
Upon your honour, can you say she is not in your house?
Поклянитесь мне, что её нет в этом доме!
Sir, she is not in this house.
Сэр, её нет в этом доме.
She is so resolved to abide by it that, in case Sir Richard should force her back again, which as her husband he certainly has the right to do, Lady Worsley wishes you to know, sir, she would do the same again whenever she could.
Её намерения настолько тверды, что в случае, если сэр Ричард заставит её вернуться, а на это её муж, безусловно, имеет право, леди Уорсли хочет, чтобы вы знали, сэр, она снова поступит так же при первой возможности.
Well, she is the one who started this whole thing when she jumped off that Ferris wheel in New York.
Ну... это же она всю кашу заварила, спрыгнув с чёртова колеса в Нью-Йорке.
What is she telling her in there?
О чём она с ней говорит?
She is crazy in love with you!
Она безумно... Влюблена в тебя!
I know she's a girl who falls in love with every guy she sees, - but this is ridiculous! - I...
Я знаю, она влюбляется в кого попало, но это уже чересчур!
Well, in all fairness to her, only'cause she's not here to defend herself, the mouth breathing is a medical condition,
Справедливости ради, так как её здесь нет, чтобы ответить — Она дышит ртом по болезни,
No, she is not in love with you.
Нет, она не влюблена в тебя.
Yo, like, who is she to tell me what's right or wrong in my music?
- Йоу, кто она, чтобы учить меня, как делать музыку?
April is a human being, and she deserves better than to be caught up in some twisted little game between you and Stosh.
Эйприл - живой человек, и достойна большего, чем быть разменной монетой между тобой и Стошем.
Sometimes the choice sucks, but is she really in a better place now on the streets, selling herself?
Иногда, выбор - отстой, но ей сейчас действительно лучше на улице торговать собой? Я так не думаю.
I'll see you in the morning. Is she still sleeping?
Увидимся утром.
If she is in play for Gruner, then we will need to broaden our parameters.
Если она подходит Грунеру, нам нужно расширить круг.
- Anyway, I got in. I got chatty, I learned that she is selling antique Spanish Pesos.
- В общем, я вошёл, поболтал, и узнал, что она продаёт антикварные испанские песо.
Gord, if she was murdered, then the murderer is still at large, and we're trapped in here with him.
Горд, если она была убита, значит убийца всё ещё на свободе, и мы заперты вместе с ним.
Well, who's side is she gonna take in this, cousin?
Как думаешь, какую сторону она выбирет, брат?
She is just trying to make sure you are safe and moving in the right direction.
Она хочет убедиться, что ты в безопасности и двигаешься в правильном направлении.
And as long as she's in town, no one is safe. I don't get it.
Не понимаю, зачем этим ведьмам затевать против нас войну?
Look at me in the eye and tell me she's dead, that the promise that I made to her when she was a little girl means nothing and that there is no hope that I will ever get her back.
Что мое обещание, данное ей в детстве, – пустой звук, И что нет никакой надежды снова ее увидеть. Тогда...
Is she as beautiful as in the picture?
Такая же красивая, как на фотографии?
The only reason I pegged you in the first place is because Ilana's grandmother died and she ( Bleep ) Little Richard.
Я тебе засадила в первую очередь потому, что у Иланы умерла бабушка, которая трахнула Литл Ричарда.
She is in our class as well.
Она также в нашем классе.
You wouldn't think it, you know,'cause she seems kind of, like, conservative and stuff, but she is just an animal in the sack.
Ты б никогда не подумал, потому что она кажется в своем роде консервативная и прочее, но она просто животное в постели.
It's a long story, but the point is, Cat never believed in any of this destiny stuff, either, until she read this.
Долго рассказывать, но смысл в том, что Кэт никогда не верила в эту фигню с судьбой, пока не прочитала его.
Her friend Nikki, she's uncomfortable staying with us, so, uh, Dutch is helping her find a place in one of the buildings we cleared.
Ее подружке Никки неудобно оставаться с нами, поэтому Датч помогает ей подыскать местечко в одном из домов, которые мы зачистили.
So is she, like, in jail?
Так она что, в тюрьме?
I thought our daughter would be married here, but in the end, she wanted a destination wedding, so we all traipsed off to Provence, which, of course, is exactly like here, only more expensive.
Я думала наша проведёт здесь свою, но, в конце концов, она захотела свадьбу зарубежом, и мы все потащились в Прованс, в котором всё так же как здесь, только дороже.
This is Whitney's dorm host because she's staying in Sage tonight.
Это соседка Уитни по общежитию. Она сегодня остаётся в Сейдже.
Hmm. She is never gonna stay in this room.
Она ни за что не станет жить в этой комнате.
is she in there 31
is she in trouble 26
is she beautiful 26
is she married 28
is she with you 37
is she 1013
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she in trouble 26
is she beautiful 26
is she married 28
is she with you 37
is she 1013
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595
is she still alive 35
is she hot 46
is she there 69
is she breathing 41
is she asleep 26
is she dead 183
is she coming 28
is she sick 56
is she okay 595
is she still alive 35
is she hot 46
is she there 69
is she breathing 41
is she asleep 26
is she dead 183
is she coming 28
is she sick 56