English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is she with you

Is she with you translate Russian

781 parallel translation
Is she with you?
Она с вами?
Your aunt never mentioned you. Is she with you?
Ваша тетя никогда не рассказывала мне о вас.
Is she with you?
Она с тобой?
Is she with you?
Боже, она с Вами?
And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up. Are you having sex with my daughter?
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
Последнее что она помнит, как начала драться с тобой, так что ты не можешь вот так вот прийти и говорить что ты ее не трогал!
Hello? Tell Mr. Stevens that his fiancée is upstairs with her father and she'll be right down to see him. Thank you.
Стивенса, что к нему поднимается его невеста... Спасибо.
What she really wants, George, is another dance with you.
- Послушай. Просто она хочет ещё потанцевать с тобой.
You don't think this young hick she's got herself mixed up with is any catch, do you?
Но вы же не думаете, что этот молодой провинциал, с которым она связалась, удачная для нее партия?
Is she in love with you?
И она в тебя?
I'm trying to tell you, will she want to be with the one she loves or the one she's been happiest with or the one she cannot do without? Or the one she trusts? And who is that?
- Я пытаюсь сказать вам, хотите ли вы быть тем, кого она любит, или тем, с кем она будет счастлива, или тем, без кого она не может жить?
She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring.
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. - Браво!
Mrs. Hylton, if she doesn't live with you... how is it her ring was stolen from here?
Миссис Хилтон, если она не живет с вами... как ее кольцо было украдено отсюда?
She would tell you to go back to your husband, that your place is with him.
Она сказала бы : возвращайся к мужу, твое место - рядом с ним.
Albina is very pretty, but she isn't with you.
Конечно. Альбина очень красива.. .. но она не с тобой
I suppose she was trying to put herself in the same class with you but that, of course, is impossible.
Я полагаю, чтобы быть с вами на равных. Но это, конечно, невозможно.
And your mother, is she still with you?
А твоя мама еще с тобой?
Is she with you? - Yes.
- Да.
And the young lady who was with you, where is she?
А где синьорина, которая была с вами?
Where's that girl you came here with? Where is she?
Где девушка, которая приехала с тобой?
She says you threatened her with an air gun, is that right?
Она говорит, Вы угрожали ей ружьем. Это правда?
Who is she with? But who do you think, maybe with a cheapskate like you?
Но с теми, кто ей под стать, а не с дохлятиной вроде тебя.
She is a lovely girl, you know with the swing, you know, and the jazz and she has got the curvatures which they take a lot of notice of.
Она прекрасная девушка, понимаете с изюминкой и с такими движениями с такими такими формами, что на это обращают много внимания.
is she down here on the beach with you?
Она на пляже вместе с Вами?
The truth is, she's still in love with you
А ты? Все так же влюблена в меня?
Sorry, do you think a wife who cheats on her husband can pretend she is in love with him?
Извини, ты думаешь, что если женщина изменяет своему мужу, она может притворяться, что влюблена в него?
- She is less afraid with you here
- Так она меньше боится.
Of course they are, but you see with us it's different. A woman is never really free until she is married.
Конечно, но они не такие, как мы.
She went to see you. I really don't know what is it with her
И что на нее нашло...
Heaven defend your good souls that you think I will your serious and great business scant for she is with me.
Но пусть всевышний вас хранит от мысли, Что я могу в столь важном предприятье Из-за любимой делом пренебречь.
If she is not here on time, you start the show with the special design, allez, allez!
Если она не будет здесь вовремя, Вы начнёте показ со специальных моделей, алле, алле!
The problem is, she's in love with you, which makes me the villain.
Основная проблема, что она влюблена в тебя и делает всё, чтобы вывести меня из себя.
And this is Rykhina's. She got her in kolkhoz, just like you with your Lysukha.
Это Рюхиной, вроде твоей Лысухи, выбрали.
You shall give to Nina that ham which is in the cloth and not more. So she wouldn't attract some stallions with our ham.
Нинке отдашь ветчину, что в тряпке, не больше, а то будет нашим добром кобелей приваживать.
You can see how abundantly she is decorated with flowers, all over.
Видите, как обильно художник украсил её цветами.
It's a shame we haven't seen more of you lately, but with me being so busy and Ro being the way she is, we really haven't seen anyone.
Мы так редко виделись в последнее время, но сам понимаешь, я постоянно занят на работе у Роз тоже полно хлопот, у нас ни на что не хватает времени.
Please, this is no time to be polite. She was my sister... and it's my right to share the expenses with you.
- Нет, не надо, мадемуазель Руссель. я оплачу все сам.
That old woman is travelling with you, just as I thought. Who is she?
Ты знакома с той старухой?
You see how she is with me?
Видел, как она со мной?
Is she gonna ride with you?
Она что поедет с тобой?
Do you think she is in love with you?
Думаешь, она любит тебя?
Is she going with you?
Мак, она поедет с тобой?
I won't begin until she is sitting in front of me. - I'll go and get her. - I'll come with you.
Нужно поискать его по всему дому - я недавно видел, как он входил.
I'll tell you where she is but do you promise to not interfere with my job?
Я скажу тебе, где она но ты пообещаешь не мешать моей работе?
With you she is!
- И с тобой, конечно.
There she is with you-know-who...
Здесь она с вы-знаете-кем -
- Roger, now that you know what a horrible person she is, aren't you glad you weren't intimate with her?
Теперь, когда ты знаешь ее, ты рад, что не переспал с ней?
Why is she going to get angry with you?
Почему она должна на тебя разозлиться?
Is she with you?
– Она с вами?
- Is she staying with you?
— Она живет у тебя?
Do you think I believe that she, whose worst thoughts are higher than your best ones, is capable of trifling with another man behind my back?
Неужели ты думаешь, будто я поверю, что она, чьи самые низменные мысли выше твоих самых высших, способна флиртовать с другим мужчиной за моей спиной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]