English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's nothing new

It's nothing new translate Russian

68 parallel translation
- It's nothing new.
- То же самое сообщение. Ничего нового.
" Women follow me, tire me, and tonight, no, it's nothing new.
" и сегодня... нет, сегодня мне недосуг.
But it's nothing new.
Но ничего нового.
It's nothing new.
Мы это уже слышали.
You fear nothing when you're not alone and have something to believe in, and, waking up in the morning, you know it's worth starting a new day.
Ничего не страшно, если ты не один, и у тебя есть во что верить, и просыпаясь утром, знать, что стоит начинать этот день.
It's nothing new.
Ты знаешь, это началось не сегодня.
But I've heard all that, it's nothing new.
Ничего нового в этом нет.
Oh, there's nothing wrong with new, Mrs. Webber... if it makes something good better.
В переменах нет ничего плохого миссис Веббер... особенно, в таких.
At the end of 1 3 seconds... it's New England seven, Denver nothing.
Оправдай мою любовь. После 13 секунд игры счет Новая Англия - 7 очков, Денвер - ничего.
It didn't make much sense, but that's nothing new around here.
Бессмыслица какая-то, впрочем, меня это уже не удивляет.
Well, it's certainly nothing that is necessarily really good or new, but there are reasons why it interests me. Parnet :
Даже если это не бог весть что, но мне интересно.
It's nothing new.
Ничего нового.
Learning that it's true? That we are nothing but digestives for the creation of a new race of aliens?
Чтобы убедиться, что мы всего лишь питательная среда для иоплаетной формы жизни,
It's got nothing to do with New Year's Eve.
- Никакой связи с новым годом.
The new hitter. Well, there's nothing we can do about it now.
Сейчас мы бессильны.
It's nothing new.
Это всё старо как мир.
It's nothing new.
В этом нет ничего нового.
It was nothing but scrap, so a lot of work with Uruguayan labour had to be done on it, and is still being done. It's taken a month and a half to make it as good as new, as the Americans wanted.
Полтора месяца ушло, чтобы он выглядел как новый, как хотят американцы.
This is the new Ray Charles, baby, and there's nothing out there like it!
Вот он какой, новый Рэй Чарльз, единственный, любимый и неповторимый.
But it's nothing new, you know it drives us insane
But it's nothing new You know it drives us insane
You know, it's nothing new to be in prison and to be an innocent man.
Вы знаете, это не впервые, когда невинный человек находится в тюрьме.
Hey, it's nothing new, right?
Ничего нового, а?
That's nothing new, we'll get back to it later.
Я знаю, поговорим о ней потом.
So here I've got dead mothers, I've got severed limbs, but it's nothing new.
И показывают еще и мертыве матери... Но под этим солнцем это не новинка.
it's nothing new, is it?
Но ничего не изменилось.
If it's the same old story, I've got nothing new.
Если это та же старая история, то и говорить не о чем.
Sekar, it's nothing. He is sleeping with a new girl every night. Without knowing that...
Шекхар, каждую ночь он спит с девушкой и не знает об этом.
It's nothing new.
Ты в своем репертуаре.
It's a new game I invented, and you're winning 1 to nothing!
Это такая игра и ты уже выигрываешь 1 : 0!
It's nothing new for me, of course.
Конечно для меня ничего нового
Okay, that's the start, mostly, it's nothing new.
Как всегда, ничего нового.
It's nothing new. Now blow out the light.
А теперь туши свет, я хотела бы хоть немного поспать
There's nothing new about it.
Это грязный бокс.
Mm. It's nothing new.
Это не впервой.
But that's nothing new, is it?
Hy, этo в пopядкe вeщeй, нe тaк ли?
- It is true that I hired a Web designer To create and host my new Web site, But nothing he's doing is illegal.
Правда - то, что я наняла вебдизайнера для создания и хостинга своего нового сайта и он не делает ничего противозаконного.
It's nothing new.
Это не новость.
It's nothing new.
Все старо, как мир.
It's funny. I used to get so excited every time I'd come up here. But now it does nothing for me, because I don't believe in love, except in the case of you and your new boyfriend.
Раньше я всегда тут так волновалась. потому что я не верю в любовь.
Nothing new, but if you notice the grammar's improved, it's because Ryan typed it up.
Ничего нового, но если заметите, что стало меньше ошибок, то это потому, что текст набирала Райан.
It's nothing new, though.
Хотя, ничего нового.
As novel as the plaintiffs'lawsuit is, in actuality, I suppose it's nothing terribly new.
Как бы необычен ни был иск, на самом деле, это не новость.
- It'll go down in the D block. There's nothing new.
- BP спускается в блок D. Нет ничего нового.
Well, it's nothing new for you, Oliver.
Ничего нового, Оливер.
Nothing's gonna get to me,'cause it's a new Nick Miller.
Ничего меня не беспокоит, потому что я новый Ник Миллер.
I know it's nothing new, babe
Я знаю, здесь ничего нового детка
People take drugs for all sorts of reasons - it's nothing new.
Люди употребляют наркотики по разным причинам - это не новость.
- Nothing's wrong. They need me back in the city. It's new business.
- Ничего, меня срочно зовут обратно на работу.
There's nothing new about it.
В этом нет ничего нового.
So, what is it - - you just get off on getting me new shoes and then telling me there's nothing to worry about?
Ты просто уйдешь, когда получишь от меня новую обувь и затем говоришь мне, что не о чем беспокоиться?
You can look at a beautiful photograph taken with insight and care and you look at it like you've seen it all before, like there's nothing new in the world for you at all.
Вы берёте красивую фотографию, сделанную тонко и с пониманием, и смотрите на неё так, будто всё это уже видели, будто для вас вообще нет в мире ничего нового.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]