English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So good luck

So good luck translate Russian

234 parallel translation
- Well, here's health so good luck.
Очаровательная хозяйка. Спасибо, сэр. Прощайте.
So good luck. See you.
ƒо свидани €. " дачи.
So good luck.
Всем удачи.
So good luck.
Так что удачи.
All right, I gotta go, So good luck at the party.
Хорошо. Мне пора идти, удачи тебе на вечеринке.
But I draw the line at defying gravity, so good luck.
Но полёты не моя стихия. Удачи вам.
Rachel's here, so good luck.
Э-э, Рейчел пришла, удачи тебе.
So good luck finding your missing old person.
Так... э... удачи вам в поисках пропавшего старика.
So good luck in military school.
Так что, удачи в военной школе.
So good luck with your job, okay?
Ну что ж, удачи и береги себя, хорошо?
Well, there's a spot open for only one groomsman and you have to choose between Ross and Chandler. So good luck with that.
Освободилось место одного шафера и ты должна выбрать между Россом и Чендлером.
So long, Mara, and good luck... with all my heart.
Я желаю тебе всего самого лучшего, Мара.
- Good luck. - I hope so.
Удачи тебе!
I came to say goodbye, so goodbye, good luck and good riddance!
- Ничего. Я спустилась попрощаться. Так что, прощайте!
What luck to have found someone so good!
Какая удача встретить таких замечальных людей!
So, let's go, good luck.
- Тогда ладно.
So, good luck.
Удачи.
So take off and good luck.
Вперед, и желаю удачи.
I didn't know you could get audited in your home. So if they find you guilty, what do they do, lock you in your room? Good luck.
Придётся попросить Ви отвечать на звонки, пока я не закончу, или я это никогда не закончу!
I, uh... heard you were running in the Virginia championship, so I stopped over to wish you good luck.
Я, эм... слышал, что ты поедешь в чемпионате Вирджинии, вот я и остановился пожелать тебе удачи.
Good luck, everybody. - Thank you so much.
Удачи всем вам.
- So, good luck to you!
- А! Ну желаю успеха.
So long... good luck.
Пока... партнер.
Look at this. It's so pure, it brings good luck.
... иди к своим сестрам и работай, мед делай...
So bring your good-luck stuff.
Так что, доставайте свои счастливые амулеты.
So let's see if we can't hit 1.5 by the end of the evening, all right? Good luck.
К концу шоу мы попробуем добраться до отметки 1,5. идет?
Good luck. So long, Sailor.
Ты жил, покрытый грязью, в тряпье, на тебе часто бывало то, что ты только что ел, но в душе ты был чистым и светлым человеком.
So, in conclusion, good luck on tomorrow's big final exam.
И в завершение желаю вам удачи на завтрашнем выпускном экзамене.
I've never taught before... and you've never thought before, so good luck to all of us.
Так что и мне и вам можно пожелать удачи.
Good luck, so.
Тогда удачи.
So, good luck.
Ну, удачи!
No, their patches are 82nd, so your luck's not that good.
Нет, у них нашивки 82-го, так что тебе не повезло.
So have a good time and I hope to see you back on Earth soon. Good luck.
Приятного полёта желаю удачи, и до встречи на Земле.
- So wish me good luck.
Удачи.
- Your good luck charm don't sound so lucky no more.
- Твоя удача звучит больше не так счастливо.
So good luck.
Удачи.
So, you think I could get a little kiss for good luck?
Думаю, я заслуживаю малeнький пoцeлуйчик на удачу?
So much bad luck came out of it there can only be good luck left.
От него произошло столько несчатья в нем должно остаться только хорошее.
I'm due in court in 45 minutes on a dui charge, of which I'm guilty, so, you know, good luck with your crisis, OK?
Я должна быть в суде через 45 минут по обвинению в управлении машиной под действием алкоголя, в чем я виновна, так что, знаешь, удачи тебе с твоим кризисом, ладно?
All right, Dan, I guess I'm going to take that as my cue. But you should know even some of us reporters are fans so I'll just say good luck to you.
Ладно, Дэн, намек поняла но ты должен помнить, что даже среди репортеров есть фанаты так что я искренне желаю тебе удачи
So, Miss Hale, I do not think that I was especially blessed with good fortune or luck.
Так что, мисс Хейл, не так уж мне и повезло с деньгами. Я заработал их сам. Все до единого фунта.
Good luck, I don't think that prude will open her legs so easily.
Что ж, удачи. Только не думаю, что эта скромница так быстро раздвинет ноги.
So, good luck Which may not be the appropriate word here, but
Ну... Удачи! Хотя, может, не совсем подходящее слово, но...
So if I did something good, something for somebody else, do you think my luck might change?
А если бы я сделал что-то хорошее, что-то для кого-то еще, думаешь, моя судьба бы изменилась?
Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me.
Возьми это на память - будешь вспоминать обо мне, когда меня не станет.
She makes me feel so pressured when she - when she - when she calls me to wish me good luck.
Она меня напрягает, когда... когда... когда звонит, чтобы пожелать мне удачи.
We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck.
Мы совсем потеряем вас, когда окажемся глубже, так что как раз пора пожелать нам удачи.
Thank you so much for coming in, and good luck with the single mother thing.
Спасибо за то, что пришли, удачи в воспитании ваших детей.
So, good luck, buddy.
Ясно, удачи тебе, приятель.
So we're meeting some guys at that centennial thing... and I could really use my good-luck... bracelet.
Мы сегодня встречаемся с парнями. Я возьму свой счастливый... Браслет?
If you say so. Good luck!
- Ну, если вы так полагаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]