English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Feels so good

Feels so good translate Russian

353 parallel translation
That feels so good
Как хорошо...
This feels so good.
Здесь так хорошо.
- It feels so good!
- Он уже прошеп.
This buzzes right through me and feels so good.
Ах, как хорошо, прямо по прожилкам пошло! - Ещё один?
It feels so good like this.
- Давай. Хорошо как сейчас.
Feels so good!
Как хорошо!
It feels so good.
И это так приятно.
It feels so good,
Это так хорошо! ..
It feels so good,
Это очень приятно.
It feels so good.
Как хорошо.
It feels so good to be back here at the Dexter Lake Club.
Мы рады снова выступать в Декстер Лейк клубе.
After three days, that feels so good.
После трёх дней это просто здорово!
You're loving every minute of it, sweetheart. It feels so good.
Ты наслаждаешься каждой минутой, милая.
It feels so good.
Это так хорошо.
But a 7 feels so good, I buy a size 8.
Но покупаю 40. - Они 40 с половиной.
That feels so good...
Так хорошо...
Yeah, it feels so good.
Так хорошо.
This feels so good on my neck.
Особенно сзади, на шее такое клевое ощущение.
That feels so good!
Ёто так классно.
I hope it feels so good to be right.
- Тем, что вы оказались правы.
Thank you. God, it feels so good to get up here.
Сказать по правде, меня это уже достало.
It feels so good, you start doing it on Tuesdays, then Thursdays.
Что потом ты начинаешь делать это по вторникам, средам...
My face feels so good, I'm gonna use it all over my body.
Моё лицо пышет здоровьем, так что теперь я буду мазать маслом всё тело.
It feels so good.
Это так приятно.
This feels so good against my cheek.
У-у, у-у, как приятно чувствовать его щекой!
That feels so good to get off my chest.
Как хорошо наконец-то признаться.
She says it feels so good inside... when you hold her... and you touch her.
Она говорит, это как чувство изнутри когда вы обнимаете ее... и касаетесь ее.
It just feels so good.
Это так приятно.
Oh, that feels so good!
О, вот так хорошо!
And it feels so good.
Это так замечательно.
I'm rubbing it and it feels so good.
Я потираю его и мне так хорошо.
Oh! That feels so good.
О, это такое классное чувство!
It feels so good to be in a normal, healthy relationship.
Как хорошо иметь нормальные, здоровые отношения.
Well, I'll tell you, Pastor Dave... it feels so good to get out of the house and do something important.
Я уже говорила, пастор Дейв, это так приятно - выбираться из дома и делать что-то полезное.
It feels so good to be solid again.
Так хорошо снова быть материальной.
And what you're doing feels so good.
И мне нравится то, что ты делаешь.
God, it feels so good to get up here.
Боже, какое чувство, когда сюда поднимаешься.
Oh, that feels so good.
Ах, это так приятно.
It just feels so good lkea.
Мне так приятно Икеа.
It feels so good.
Так приятно.
It feels so good that you're so cold.
Так хорошо, ты такой холодненький.
God, that feels so good.
БЕРТА Боже, как же хорошо...
He was not allowed in a decent home, so he did not ruin the good boys and therefore the only place where he feels a man - that gateway!
Его не пускают в приличные дома, чтоб он не испортил хороших мальчиков, и поэтому единственное место, где он чувствует себя человеком - это подворотня!
I lost a lot of good men, so I know what you and every vet feels now.
И я потерял много хороших ребят. Поэтому я знаю, что чувствуешь ты и все остальные.
We're doing all we can so that he feels good, and you cry.
Мы вот делаем, что можем, помогая ему, а ты слёзы льёшь.
I love winning, Corporal! It feels so fucking good.
Такое зашибательское чувство.
Oh, God, it feels so good.
- Томас!
It feels... so good.
О, как хорошо.
It's tight! It feels so good! My my, you've got your student up your ass and you're howling! You're the worst kind of teacher! You're crazy! That's right, I'm crazy! This entire world is crazy.
Как тесно! Это так хорошо! Моя дорогая, ваш ученик имеет вас в задницу, а вы недовольны!
- Feels so good.
- Очень.
Feels like so long since I've done a good thing, the right thing.
я так давно не совершал добрьIх, правильньIх поступков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]