English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It needs work

It needs work translate Russian

150 parallel translation
- But it needs work.
- Его надо доработать.
It needs work. Nice neighborhood. Like it?
Хорошее расположение.
It needs work, Miguel.
Есть над чем поработать, Мигель.
It needs work.
Над моей девочкой еще нужно работать.
It needs work. There's something not exactly right about it, isn't there?
Чего-то здесь не хватает, не так ли?
It needs work, O'Neill.
Он нуждается в доработке, О'Нилл.
- It needs work, but it's all there.
Как это, надеюсь? Роман существует!
But it needs work.
Да, но тут надо бы приложить руку.
- I know it needs work.
- Да, тут нужен ремонт.
I've read it and it needs work.
Я прочел. Нужно переписывать.
- We found a space, but it needs work.
Мы уже подыскали место - дело за малым.
- It doesn't work. Needs some more work.
- Он не работает, надо наладить.
I thought I'd fixed it yesterday, but it needs more work.
Что же с ним делать? Упрямый бретонец.
It needs contact to work.
Каюту... - Каюту! Значит, и для вас на борту место найдётся.
There's work to do. It needs paint.
Тут надо поработать, перекрасить всё.
- It still needs a lot of work, but I came up with a title now.
- Я не знаю, чем закончить. Но у меня уже есть хороший заголовок.
I've got a lot, but it needs some work.
Знаете, их у меня много, но надо их обработать.
This energy field of yours, it's quite extraordinary, but it still needs a lot of work.
Это ваше силовое поле, он замечательное, но его надо доработать.
- Yeah, it is. - It needs a little work, but...
- Придётся конечно поработать, но...
It needs a little work.
Вот.
I beg your pardon, it's a'65, and although it's very nice, it needs suspension work in the front.
- Простите, но он 65-го. Прекрасная модель, не мешало бьi заменить переднюю подвеску. Подвеска хорошая, я проверяла.
It needs a Iot of work!
Здесь надо потрудиться!
I think it needs a little work.
Думаю над этим еще нужно немного поработать.
MacAteer, if anyone needs to have their work checked and double-checked, it's you.
МакАтир, если кому и требуется проверка и перепроверка работы, так это тебе.
But it's basically there, the pig motif... Needs a bit of work, doesn't it?
Надо будет много работать над ним, но.
It still needs work.
Все еще требует доработки.
It needs to be fast work, for if we're slow, he'll come on us.
Нужно сделать это быстро, а если промедлим, он на нас нападет.
Your subconscious just needs to work it all through.
Твоему подсознанию просто нужно всё это проработать.
Though it needs a bit of work.
Но потребует небольшого ремонта.
It needs a lot of work, but it'd be yours.
Надо сделать ремонт. Но он твой.
But then the paper would get wet and a helicopter that just exists on paper... it needs to fly in the air and I'm trying to make this work as a joke and it won't.
Но затем бумага намокнет и вертолет, который существует только на бумаге.... будет необходимо взлететь в воздух и я попытаюсь сделать эту работу в шутку и он не будет.
I'm saying it needs a hell of a lot of work.
Я говорю, что он нуждается в нехилой доработке.
It needs a bit of work.
Но оно требовало вложений.
Most of all, it needs police who know how to work those things.
И, в первую очередь, нам будут нужны сотрудники, которые умеют с этим обращаться.
It's not like I'm a regular or anything. A man needs to relax after a hard day's work.
Я не часто здесь бываю, но ведь мужчина должен расслабиться после дня тяжёлой работы.
- It needs a little work.
- Там нужно делать ремонт.
Sure, it needs a little work, but it's got good bones.
Конечно, придётся потрудиться, но каркас крепкий.
He needs 26 to make it work?
26 камер ему нужно.
Now, when the case needs work they take it out of the vault, directly across the hall and into the Preservation Room.
Когда экспонат нужно обработать, его из подвала, через зал направляют в комнату консервации.
It still needs some work.
Ее нужно дорабатывать.
But, it still needs a lot of work.
Это так. Но ещё много работы.
You just got here, and if this place needs me the way that you keep saying that it does, then it's going to have to work around me sometimes.
Ты только сюда пришёл, и если это место так нуждается во мне, как ты продолжаешь мне утверждать, тогда оно должно иногда работать и без меня.
I mean, I know the house needs work, but it's 10 acres in Taos.
Конечно, я знаю, дом требует ремонта, но это же 10 акров в Таосе.
The lock needs work but I think it's a good idea.
Нет, нужно немного поработать над замком, но это хорошая идея, потому что это очень быстро.
It needs a lot of work.
Но нужно много работы.
It still needs work, but we're close.
Еще нужно поработать, но мы близки.
And as a rallying cry, then it needs a little work.
- Нет И если это какой-то крик, то тогда нужно постараться.
It's more than a little work she needs, isn't it?
Тут довольно много работы.
Well, it needs some work, but you try finding something to rhyme with "Howard" besides "coward."
Ну, надо еще немного доработать, может ты попробуешь найти что-то рифмующееся с Говард кроме "coward" ( трус ) Говард?
SOMEONE WOLF-WHISTLES It needs a bit of work!
Над ней еще надо поработать!
The ability of the body to monitor its own needs needs to be respected and protect in the form of giving it the right kind of resource to work with.
И ответом будет несомненно да. Способность организма контролировать его потребности необходимо учитывать и оберегать, предоставляя ему подходящий тип ресурсов для работы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]