English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Keep your mouth shut

Keep your mouth shut translate Turkish

1,457 parallel translation
You'll go to every session, and you'll keep your mouth shut.
Her seansa katılacak ve çeneni kapalı tutacaksın.
Detective... when they ask you where you wanna go... and they are gonna ask you where you wanna go... do yourself a favor... keep your mouth shut.
Dedektif... Sana nereye gitmek istediğini sorduklarında ki zaten bunu kesin soracaklar kendine bir iyilik yap çeneni kapalı tut.
At any given moment, your ability to keep your mouth shut and, if necessary, to lie through your teeth may very well determine the course of history.
Sürekli olarak ağzınızı sıkı tutmanız ve gerekli olduğunda yalan söylemeniz. Tarihin akışını değiştirebilir.
You just don't know when to keep your mouth shut, do you?
Ne zaman çeneni kapaman gerektiğini bilmiyorsun, değil mi?
Keep your mouth shut about me and it's yours.
Benden kimseye bahsetmezsen bu senin olur.
And your brother Everybody in your family is not gonna make one more thin dime unless you keep your mouth shut.
Çeneni kapalı tutana dek, ailenden bir kişi bile hiçbir şey yapmayacak. "
And C.J., just keep your mouth shut. We're not going anywhere but home.
Ve C.J, ağzını kapalı tut, eve gidelim.
You just don't know when to keep your mouth shut, do you?
Çeneni ne zaman kapatman gerektiğini bilmiyorsun değil mi?
Keep your mouth shut.
Ağzını kapalı tut.
- Keep your mouth shut, Adrissi.
- Kapa ağzını, Adrissi.
Keep your mouth shut and follow my lead, all right?
Çeneni kapalı tut ve beni izle.
So you either do your job and keep your mouth shut... or, so help me God, I will lock you up!
Bu yüzden ya işini yapıp çeneni kapa ya da... Tanrı şahidim olsun, Seni içeri tıkarım!
God damn it, keep your mouth shut, or you're dead. I'll kill you myself.
Çeneni tut, yoksa seni gebertirim.
Keep your mouth shut, you look prettier! Inside, come on.
Acele et.
Keep your mouth shut!
- Çeneni kapalı tut!
And keep your mouth shut.
Ve çeneni kapalı tut.
So, uh, keep your mouth shut, okay?
Yani, uh, çeneni kapalı tut, tamam mı?
Well, next time, boy-o, unless you've got the guts for it, keep your mouth shut.
Güzel, bir daha ki sefere, ağzını kapalı, tut ki, yapamayacağın bir şey söylemeyesin.
I told you to keep your mouth shut
Sana çeneni kapalı tutmanı söyledim.
Keep your mouth shut!
Kapa şu ağzını!
Just keep your mouth shut and do what you're told. "
Sen çeneni kapat ve sana söylenileni yap sadece. " dedi
Keep your mouth shut Swami!
Çeneni kapat Swami!
Keep your mouth shut!
Ağzını kapalı tut!
Keep your mouth shut and get out of the car.
Ağzını kapatıp arabadan çık.
And I don't think you have what it takes to keep your mouth shut.
- Ama çeneni kapalı tutmanın neye mal olacağını bildiğini sanmıyorum.
You keep your mouth shut and do what I say, understand?
Çeneni kapalı tut ve söylediklerimi yap. Anlıyor musun?
Keep your mouth shut, and maybe we'll walk out of here.
Çeneni kaparsan belki buradan çıkabiliriz.
Everyone I care about west of the Moon is here... and in danger to make sure that you keep your mouth shut.
Ayın batı yakasında değer verdiğim herkes senin ağzını kapalı tuttuğundan.... emin olmak için buraya geldi ve tehlike içinde.
Did you keep your mouth shut?
Ağzını kapalı tuttun mu?
Keep your mouth shut and go back to chasing purse-snatchers.
- Acı ama gerçek. - Senden şunu yapmanı istiyorum, Gavin.
You keep your mouth shut.
Sen çeneni kapa.
Ryan, keep your mouth shut.
Ryan, Ağzını kapalı tut
You know... you say a lot when you keep your mouth shut.
Biliyorsun... konuşmadığında birçok şey söylersin.
YOUR JOB WAS TO PUT UP THE BOARDS, WHICH YOU COULD BARELY DO, AND KEEP YOUR MOUTH SHUT.
Senin işim panoları yerleştirmek, ki bunu da zor yapıyorsun, bir de çeneni kapalı tutmak.
You can stay out of the way and keep your mouth shut!
Yolumdan çekilip çeneni kapatabilirsin!
Now, keep your mouth shut and don't move.
Şimdi, çeneni kapalı tut ve hareket etme.
- Keep your mouth shut.
- Çeneni kapalı tut.
So keep your mouth shut before I punch you in it.
O yüzden, yumruğu üstüne yemeden, o çeneni kapa.
You need to keep your mouth shut, the things you do have consequences.
Çeneni kapalı tutmalısın. Yaptıklarının sonuçlarını düşün.
Why couldn't you keep your mouth shut like I asked you to?
neden çeneni kapalı tutmuyorsun ki?
Keep your mouth shut, your eyes open.
Ağzını kapalı, gözlerini açık tut.
Otherwise, keep your mouth shut, okay?
Yoksa çeneni kapalı tut, tamam?
If you can keep your mouth shut, so can I.
Hayır. Eğer, ağzını sıkı tutabilirsen ben de tutabilirim.
In that envelope are more pictures, so if you don't keep your mouth shut that envelope's gonna find a mailbox.
Zarfın içinde başka resimler de var ve çeneni tutmazsan o zarf postalanacak. Anladın mı?
I'll keep my mouth shut, if you admit that I'm your girlfriend.
Kız arkadaşın olduğumu itiraf edersen, ben de çenemi kapatırım.
Just try to keep your big mouth shut.
Sadece koca çeneni tutmaya çalış.
Keep your fucking mouth shut.
Çeneni sıkı tut.
Shut your mouth and keep your hands on your head.
Çenenizi kapatın ve ellerinizi başınıza koyun!
There's nothing sexier than a mute girl covered in blood so keep your head down and your mouth shut.
Foley kateteri getireceğim. Bayan Haldol, hiçbir şeyi kana bulanmış, sessiz bir kız kadar seksi bulmam.
AND YOU SHOULD KEEP YOUR BIG FUCKING MOUTH SHUT.
Sen de o lanet olası ağzını kapalı tutmalısın.
You keep your mouth shut!
Çeneni kapa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]